• 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
  • 梁宗岱译作选/故译新编
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

梁宗岱译作选/故译新编

20 3.6折 56 九品

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者谢天振 编;许钧、梁宗岱 译

出版社商务印书馆

出版时间2019-08

版次1

装帧平装

货号e1

上书时间2024-11-14

   商品详情   

品相描述:九品
无写划
图书标准信息
  • 作者 谢天振 编;许钧、梁宗岱 译
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2019-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787100175852
  • 定价 56.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 323页
  • 字数 100千字
【内容简介】
  华东师范大学出版社推出的,由刘志侠、卢岚、何家炜三位编辑并校注的《梁宗岱译集》是至今为止全、完整的梁宗岱译作集了。《梁宗岱译作选》就从该译集选出,省却了许多搜求的功夫,这是我首先要向刘、卢、何三位表示编选者的谢意的。
  依丛书的体例,编者对其所选编对象的生平应作交代。由于梁宗岱先生是我大学时期的业师,后又多年同事直至其逝世,因而我曾有幸在不同场合以口头或文字多次介绍过其生平业绩,后来还与赵守仁教授合作写下详尽的《梁宗岱传》(广东人民出版社,2013年),这里就据此作个浓缩版的生平绍介吧。
  梁宗岱于1903年9月5日生于广西百色,祖籍广东新会县。幼年时代因天资聪颖、勤奋好学,颇受其父钟爱,常课以“四书”“五经”及唐宋八大家的诗文。启蒙于广西百色小学,后来转入新会中学,一年后又考入广州培正中学。在学期间,就已主编《培正学报》《学生周报》等。1923年被保送入岭南大学文科就读。他早年文思敏捷,对诗歌创作产生浓厚的兴趣。他认为“真是诗的深固的始基”。他常置身于大自然,刻意追求新诗创作的境界,不时在广东的《越华报》《群报》等报刊杂志发表诗作。与此同时,他还在《太平洋》上接连发表了《小娃子》《深夜的Violin》《泪歌》,在《学艺》上发表了《夜深了么?》等新诗。随着诗作接踵问世,各界赞誉亦随之而来。年仅16岁的梁宗岱被誉为“南国诗人”。广州报馆的记者闻讯纷至沓来。有一次,一位记者来访,梁宗岱出门迎接,问记者找谁,记者见他小小年纪,便信口答道:“找你父亲梁宗岱。”梁宗岱慢条斯理地应道:“你不是要找梁宗岱么,我就是梁宗岱。”那位记者惊诧不已。
【作者简介】


梁宗岱(1903-1983),1924年留学法国,结识了法国象征派诗歌大师保尔瓦雷里,并将其诗作译成中文,使法国大诗人的精品首次与中国读者见面,此后又前往瑞士、德国学习。1941—1944年受聘复旦大学外国文学系主任,并跻身于著名教授、学者行列。1970年中山大学外语系并入广州外国语学院,他随外语系转入广外,任法语教授。



主编推荐

《梁宗岱译作选》系商务印书馆出版的“故译新编”丛书之一种。该丛书精选五四前后的文学翻译家独具个性的“故译”,注重翻译的开放与创造精神,收录开风气之先、勇于创造的翻译家之作;注重翻译的个性与生命,收录对文学有着独特的理解与阐释、赋予原作以新生命的翻译家之作;注重翻译的思想性,收录“敞开自身”,开辟思想解放之路的翻译家之作。希望能在新的时期赋予其新的生命、新的价值。

2.该丛书由著名翻译家、浙江大学资深文科教授许钧和著名翻译理论家、上海外国语大学教授谢天振担任主编,组织了国内文学翻译理论界的一流专家学者担任选编者,并撰写了深入浅出的前言帮助读者理解每部译作诞生的时代背景与文学特色。



【目录】
上辑 译诗选
莎士比亚
莎士比亚十四行诗(节选)
对天生的尤物我们要求蕃盛
我的音乐,为何听音乐会生悲
当我数着壁上报时的自鸣钟
我怎么能够把你来比作夏天
饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪
这镜子决不能使我相信我老
我眼睛扮作画家,把你的肖像
当我受尽命运和人们的白眼
当我传唤对已往事物的记忆
多少次我曾看见灿烂的朝阳
别再为你冒犯我的行为痛苦
让我承认我们俩一定要分离
你占有她,并非我最大的哀愁
这样,我的爱就可原谅那笨兽
没有云石或王公们金的墓碑
像波浪滔滔不息地滚向沙滩
自爱这罪恶占据着我的眼睛
你受人指摘,并不是你的瑕疵
我死去的时候别再为我悲哀
在我身上你或许会看见秋天
我的心需要你,像生命需要食粮
无论我将活着为你写墓志铭
再会吧!你太宝贵了,我无法高攀
有人夸耀门第,有人夸耀技巧
谁有力量损害人而不这样干
你在哪里,诗神,竞长期忘记掉
对于我,俊友,你永远不会衰老
不要把我的爱叫作偶像崇拜
当我从那湮远的古代的纪年
自从离开你,眼睛便移居心里
我绝不承认两颗真心的结合
多少次,我的音乐,当你在弹奏
把精力消耗在耻辱的沙漠里
我情妇的眼睛一点不像太阳
勃莱克
天真底预示
……

下辑 译文选
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

无写划
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP