• 【速发】实用俄汉汉俄翻译教程 李可,李建刚,袁新,皮野著,丛亚平
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【速发】实用俄汉汉俄翻译教程 李可,李建刚,袁新,皮野著,丛亚平

二手书,无附赠品,择优发货

5.95 1.1折 56 八五品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李可,李建刚,袁新,皮野著,丛亚平 编

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787513580892

出版时间2016-09

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数212页

定价56元

货号9787513580892

上书时间2025-01-07

现货12小时发货书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
基本信息
书名:实用俄汉汉俄翻译教程
定价:56.00元
作者:李可,李建刚,袁新,皮野著,丛亚平 编
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2016-09-01
ISBN:9787513580892
字数:
页码:212
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
《实用俄汉汉俄翻译教程(第3版 下册)》的编写过程是作者们与时俱进的过程。具体特点如下:  第3版中不仅增添了新的语料,而且还修正了原教材中表述不准确的地方,使教材的内容更加符合教与学的需要。  教材以“译法提示”、“翻译技巧”为主导,以“分析译例”和“翻译练习”为主体,致力于打造一个多方位、多角度的教与学平台。  教材以语篇为主,词、词组或单句为辅,同时以语篇为意义背景考虑选词造句,凸现思维逻辑和语言训练的整体性。  教材题材、体裁和风格多元化,涵盖面宽,贴近现实生活,具有时代气息,体现了开放性、多样性、真实性、文化性、启迪性和正确性的选编原则。
目录
部分  概论第二部分  应用语体1.名片、商标1)分析译例①名片(1)②名片(2)③商标(1)④商标(2)2)译法提示  名片、商标的译法3)翻译技巧  “有”的译法4)翻译练习①名片(1)②名片(2)③商标(1)④商标(2)2.表格1)分析译例  入境健康检疫申明卡2)译法提示  表格的译法3)翻译技巧  “是”的译法4)翻译练习  2010励华国际瓦楞展预登记表3.证件1)分析译例①学生证②护照2)译法提示  证件的译法3)翻译技巧  “使”的译法4)翻译练习①硕士学位证书②本科毕业证书4.公证书1)分析译例①公证书(1)②公证书(2)2)译法提示  公证书的译法3)翻译技巧  “在……之下”的译法(一)4)翻译练习①公证书(1)②公证书(2)5.委托书1)分析译例  房产委托书2)译法提示  委托书的译法3)翻译技巧  “在之下”的译法(二)4)翻译练习①代理委托书②企业委托书6.邀请函1)分析译例①邀请函②中国国际汽车零部件博览会邀请函2)译法提示邀请函的译法3)翻译技巧  “意见”的译法4)稠译练习①邀请函②“山东-2010东亚经贸论坛”邀请函③2010中国·黑河国际商品交易会邀请函7.通知1)分析译例  搬迁通知2)译法提示  通知的译法3)翻译技巧  “完全”的译法4)翻译练习①搬迁通知②会议通知8.推荐信1)分析译例推荐信2)译法提示  推荐信的译法3)翻译技巧  “同语”结构的翻译(一)4)翻译练习  推荐信9.求职信1)分析译例  求职信2)译法提示  求职信的译法3)翻译技巧  “同语”结构的翻译(二)4)翻译练习  求职信10.广告1)分析译例①长龄牌装载机……第三部分  报刊新闻语体第四部分  科学语体第五部分  文艺语体第六部分  口语语体附录  汉俄译音表主要参考文献
作者介绍

序言

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP