• 中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
  • 中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
  • 中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
  • 中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
  • 中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷

30 3.4折 88 九品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者卢巧丹 编

出版社浙江大学出版社

出版时间2020-11

版次1

装帧其他

货号2-2

上书时间2024-05-04

文康书业

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 卢巧丹 编
  • 出版社 浙江大学出版社
  • 出版时间 2020-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787308198974
  • 定价 88.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
【内容简介】
中华译学馆·中华翻译家代表性译文库
  浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一——“北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。
  回望中国的翻译历史,陈望道的《共产党宣言》的翻译,傅雷的文学翻译,朱生豪的莎士比亚戏剧翻译……一位位伟大的翻译家创造了经典,更创造了永恒的精神价值。基于这样的认识,浙江大学中华译学馆为弘扬翻译精神,促进中外文明互学互鉴,郑重推出“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。向伟大的翻译家致敬的*好方式莫过于(重)读他们的经典译文,而弘扬翻译家精神的*好方式也莫过于对其进行研究,通过他们的代表性译文进入其精神世界。鉴于此,“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”有着明确的追求:展现中华翻译家的经典译文,塑造中华翻译家的精神形象,深化翻译之本质的认识。该文库为开放性文库,入选对象系为中外文化交流做出了杰出贡献的翻译家,每位翻译家独立成卷。每卷的内容主要分三大部分:一为学术性导言,梳理翻译家的翻译历程,聚焦其翻译思想、译事特点与翻译贡献,并扼要说明译文遴选的原则;二为代表性译文选编,篇幅较长的摘选其中的部分译文;三为翻译家的译事年表。
【作者简介】
丛书总主编简介

许  钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。

郭国良,浙江大学教授,主要研究方向为当代英美小说,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。

 

 

■译者简介

鲁迅(1881—1936),浙江绍兴人,伟大的思想家、文学家、翻译家。他的创作和译作在中国文学史上都具有不可动摇的经典地位。他翻译了100多位外国作家的作品,共计300多万字。他在不同阶段采用不同的翻译策略和方法,他提出的“直译说”影响深远。鲁迅为我国现代翻译事业披荆斩棘、辛勤耕耘,他的译作体现出超越国界和语言藩篱的力量,震撼人心。

 

■编者简介

卢巧丹,博士,浙江大学外语学院高级讲师,硕导,主要教授英汉互译、翻译学导论、文学翻译等课程。主要研究方向为翻译学与比较文学。在国内外期刊发表论文20余篇,出版专著1部,合作主编著作1部,出版译著和教材字数近100万,承担和参与多项国家和省部级项目,专著荣获浙江省第20届哲学社会科学优秀成果奖三等奖。
【目录】
■目录

 

导 言

 

第一编 小 说

一、月界旅行

二、死魂灵

三、造人术

四、域外小说集

五、现代小说译丛

六、现代日本小说集

七、竖 琴

 

第二编 儿童文学

一、爱罗先珂童话集

二、小约翰

三、小彼得

四、俄罗斯的童话

 

第三编 剧本与诗歌

一、一个青年的梦

二、《红星佚史》译诗

三、A.Petöfi的诗

四、我独自行走

 

第四编 文艺随笔与文艺理论

一、思想·山水·人物

二、出了象牙之塔

三、苦闷的象征

四、近代美术史潮论

五、壁下译丛

六、文艺与批评

 

鲁迅译事年表
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP