• 叩问美文(外国散文译介与中国散文的现代性转型)/培文书系/黄科安 9787301230107
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

叩问美文(外国散文译介与中国散文的现代性转型)/培文书系/黄科安 9787301230107

可开发票,支持7天无理由

34.31 6.2折 55 全新

库存2件

天津西青
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黄科安

出版社北京大学出版社

ISBN9787301230107

出版时间2013-09

装帧平装

开本其他

定价55元

货号1200777882

上书时间2024-01-28

果然是好书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
绪言
章  二十年代外国散文译介与现代散文的观念重建
  节  “五四”知识者积极探寻域外散文资源
    一、现代散文译作的先声
    二、“五四”时期的白话散文译作
  第二节  “Essay”的译介与现代散文的观念建构
    一、“五四”文坛对“Essay”的引入与效应
    二、思想观念的现代建构:“自我人格”和“批判意识”
第二章  三十年代外国散文译介与现代散文的视域拓展
  节  小品散文译作的拓展与深入
    一、以《骆驼草》、《文艺月刊》、《青年界》等为代表的散文译品
    二、以《论语》、《人间世》、《宇宙风》等为代表的论语派散文译品
    三、日本随笔的翻译与介绍
    四、从“Essay”到小品文提倡
  第二节  现代主义思潮与现代派散文的异军突起
    一、《现代》杂志与“现代”意味的散文译品
    二、《西窗集》:西方现代性散文的译介窗口
    三、《水星》散文作家群与西方现代主义
  第三节  左翼资源与现代散文新领域之开拓
    一、左翼知识者与西方报告文学的译介
    二、科学启蒙与科普作品的输入
第三章  四十年代外国散文译介与现代散文的偏至发展
  节  域外文学散文的译介与传播
    一、“林氏刊物”散文译品的流风余韵
    二、以《辅仁文苑》、《中国文艺》、《艺文杂志》为代表的北平散文译品
    三、散落在国统区、沦陷区杂志的其他文学散文译介
  第二节  西洋杂志文的兴盛与影响
    一、林语堂与“西洋杂志文”的倡导
    二、“西洋杂志文”在战时中国的译介
    三、“西洋杂志文”理论的引介与评述
  第三节  苏俄散文译品的崛起与独尊
    一、左翼知识者是苏俄文学翻译的主体力量
    二、以《野草》、《中苏文化》等为代表的国统区文化界对苏俄散文译介
    三、以《解放日报》等为代表的延安文学界对苏联散文的译介
第四章  现代知识者与外国散文译介之关系
  节  鲁迅:推动中国散文的现代性转型
    一、建树卓著的散文译介大师
    二、“文明批评”和“社会批评”的精神资源
    三、现代杂文:社会改造和思想启蒙之利器
  第二节  周作人:随笔的现代性转换与创造
    一、“Essav”译介与现代随笔观念的重建
    二、“爱智者”批评标尺的重构
    三、修辞策略的统摄与制街
  第三节  梁遇春:中国的“伊利亚”
    一、解读:勾勒译家心中的英国随笔谱系
    二、借鉴:建构一种现代的随笔观念
    三、尝试:创作中国的“伊利亚”文体
  第四节  朱光潜:中西文化视野与现代散文理论的构建
    一、由隔至通:文白之争背后的现代语体文建设
    二、本体追问:诗与散文的界说
    三、深度识别:重构散文的各类文体形态
第五章  现代散文的言说方式与话语实践
  节  现代语体散文的探索与构建
    一、“文学散文”概念的引入
    二、西方“Essay”与“闲话风”语体风格的确立
    三、中国传统资源与现代语体散文的重建
  第二节  晚明小品与现代小品文理论的建设与探索
    一、源流的论争:散文学者不同的学术立场
    二、“闲谈体”小品文理论的建设与探索
  第三节  艺术散文:从“闲话”走向“独语”
    一、倡导“艺术散文”的先声
    二、开拓散文新的书写空间
第六章  外国散文译介与中国现代散文文类之关系
  节  随笔:现代知识者的观念重构
    一、随笔的诠释与界说
    二、现代随笔的审美特征
  第二节  散文诗:诗情与哲理相融合的艺术创造
    一、散文诗的源起
    二、独具诗美内涵的文体特性
    三、散文诗在现代中国的发展
  第三节  报告文学:产生于“五四”兴盛于战时
    一、左翼知识者与报告文学
    二、现代知识者与报告文学的理论建构
  第四节  科学小品:现代知识者热心的倡导与实践
    一、科学小品与大众化教育
    二、文学性与科学小品
  第五节  传记文学:由“史”入“文”的现代性转型
    一、由“史”入“文”:西方传记的现代性
    二、借鉴与传承:中国传记的现代性构建
主要参考文献
后记

内容摘要
在西学东渐的语境下,《叩问美文(外国散文译介与中国散文的现代性转型)》(作者:黄科安)着眼于研究20世纪中国知识者如何推动中国散文的现代性转型。从“译介”这一崭新的视角,较为系统地梳理和勾勒出域外散文的翻译概貌;从根源上探讨中国散文在遭遇西方现代性后,产生一系列与散文相关的言说方式 、审美趣味和创作原则;关注中国知识者在现代散文领域中的话语实践,透过“翻译的政治”,深究知识与权力之间的复杂关系;研究中国知识者对散文品类的输入、移植和创化,进而清理出散文话语的生成机制和艺术特点。总之,《叩问美文(外国散文译介与中国散文的现代性转型)》站在中西比较视野角度,旨在提炼出符合中国现代散文自身发展规律的观点和范畴,并尝试建构一套独具特色的现代散文理论话语和批评体系。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP