• 今晚--要么早点睡
  • 今晚--要么早点睡
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

今晚--要么早点睡

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

8.6 2.2折 39.8 全新

库存20件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美) 约翰·肯尼著

出版社中信出版集团

ISBN9787521719994

出版时间2020-10

装帧平装

开本其他

定价39.8元

货号3557835

上书时间2024-12-27

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 一位丈夫发自肺腑地赞(吐)美(槽)婚姻,所引发的全美抢购热潮让你笑到流泪的婚姻之道,消解那些大眼瞪小眼的居家夜晚1、《纽约时报》畅销书:经过市场检验,《今晚……要么早点睡》是2018年超级畅销书,在国外掀起抢购、晒书热潮;2、丈夫视角吐槽婚姻:话题性超强的幽默诗集,作者巧妙地用幽默的诗歌形式表达了婚姻生活的种种槽点,其中不仅包括糟糕又真实的婚恋细节,还有对此有着温和的嘲弄,且展现着满满的一位丈夫对自己妻子的爱;3、大奖得主:幽默类重要奖项“美国幽默小说瑟伯奖”得主作品;4、有趣赠礼:这本诗集适合在任何纪念日、生日、母亲节和父亲节等有特殊意义的日子,作为礼物赠送亲朋;5、轻松阅读:选用小32开,精致小巧,适合睡前/居家轻松阅读;6、作者两本书同期出版,可组套销售。

作者简介
约翰·肯尼(John Kenney)是《纽约时报》畅销诗集《献给已婚人士的爱情诗》的作者,他还著有小说《和我谈谈》和《广告里的真相》,借此斩获了美国幽默小说瑟伯奖。他多年从事广告文案工作。从1999年以来,他一直为《纽约客》杂志撰稿。约翰目前居住在纽约布鲁克林。

目录
这是一本以“婚姻”为主题的幽默诗集, 聚焦婚姻、育儿、中年、中产, 中英双语。作者巧妙地用幽默的诗歌形式表达了对婚姻和伴侣的不满, 其中不仅包括糟糕又真实的婚姻细节, 还有对此有着温和的嘲弄。作者是位非常有趣的丈夫兼父亲, 他写下生活的方方面面, 极尽吐槽自己的太太, 也替太太吐槽自己, 比如永远迟到、不讲卫生、渐无情趣, 赞美自己独处时的好时光, 以及质问自己为什么要生孩子……阅读过程充满乐趣, 十分幽默。而整本书的最后一首诗, 他热别献给自己的太太, 极尽深情。很适合所有已婚有娃人士, 告诉他们, 除了工作和孩子以外, 请多多关心和关注自己的另一半, 并好好爱自己, 你有权享受一个人的时光, 也有权拥有爱。

内容摘要
这是一本以“婚姻”为主题的幽默诗集,聚焦婚姻、
育儿、中年、中产,中英双语。
作者巧妙地用幽默的诗歌形式表达了对婚姻和伴侣的不满,其中不仅包括糟糕又真实的婚姻细节,还有对此有着温和的嘲弄。作者是位非常有趣的丈夫兼父亲,他写下生活的方方面面,极尽吐槽自己的太太,也替太太吐槽自己,比如永远迟到、不讲卫生、渐无情趣,赞美自己独处时的好时光,以及质问自己为什么要生孩子……阅读过程充满乐趣,十分幽默。而整本书的最后一首诗,他热别献给自己的太太,极尽深情。很适合所有已婚有娃人士,告诉他们,除了工作和孩子以外,请多多关心和关注自己的另一半,并好好爱自己,你有权享受一个人的时光,也有权拥有爱。
诗集为英汉双语对照,风格轻松幽默,适合年轻读者快速阅读,也适合作为礼物送给朋友。

主编推荐
●幽默类重要奖项“瑟伯奖”得主作品——献给已婚人士的爱情诗
●《纽约时报》畅销书,2018年美国不错畅销诗集
●一位丈夫发自肺腑地赞(吐)美(槽)婚姻,所引发的全美抢购热潮
丈夫视角下的婚姻生活精编:面对琐碎,永远装睡;控制自己,爱妻有理;以及,对付中年危机,一招制霸——别结婚。
●搭配单身生活一起服用,让你啼笑皆非;而搭配婚姻生活一起服用的话……就是频频点头了!
●让你笑到流泪的婚姻之道,犀利刺探,热闹自嘲,枕边阅读,消解无聊
——除了笑一笑,还能增加一些婚恋相处冷知识哦~
●适合在那些莫名其妙的纪念日里献给枕边人
——但请,后果自负。

●●●很后,也是很重要的——
我们将透过这些细致入微的观察,看到一位丈夫是如何把婚姻中的一地鸡毛入诗,如何丧中作乐,如何给糟糕又真实的婚恋细节来一点温和的嘲弄,如何用一首又一首诗,反复述说一句话:我爱你,包含你的每一个可爱槽点。
在充斥着无聊、抱怨又缓慢无奈的婚姻生活中,我总在看向你。

精彩内容
《你们离开时,我哭了》独自一人矗立在人行道,汽车驶离时我挥着手。
你,孩子们,狗。
再见!我说,再见,大家!
到北部你妈那儿过个长周末,多惬意的事,但老爸我有工作要做。
还好,工作量不是很大,顶多就几小时,而且说实话,截止日期在两周后。
我当然也能与你们同去。
真该死。
但现在你们已经出发。
回到屋内,孑然一身,四下环顾,宁静祥和,穿着裤衩,几箱啤酒,这就是你们离开时,我为何热泪盈眶。
《来一起讨论下我的内衣》拉佩拉,维秘,CK。
如果你想要轻薄性感的内衣,那你可以买这几个品牌,然后自己穿上。
你为我折好了商品目录册里的页码,“性感”,你批注道。
好贴心啊!
我是否问过你,你的裤衩为啥穿得没有布拉德利·库珀性感?
没有吧,虽然我原本可以这样问。
你知道谁的产品线做得好?
沃尔玛,那儿的内衣被称作“大裤衩”,我喜欢这个名字。
白色的,一包五条,上面写着:一个尺码适合所有人。
你可以把它们当降落伞,或是吊床,或是遮掩你那已过中年的臀部。
我喜欢把它们放在你面前,然后看着你的脸。
但……但……这些看起来像印度的兜迪,你说,有些困惑。
我知道,我微笑着说,而且都可以机洗,这才是我对于性感的观点。
《致丽莎,非玩笑话》你打电话约我,说你和朋友要去间酒吧喝啤酒、玩滚球。
我有些惊讶,那时我们还不很熟络,但深秋周日的夜晚,我们喝着啤酒,如老友般畅谈。
你的朋友从未出现,他们曾到过吗?
天色已晚,我们离开酒吧站在街角,四周飘荡着几丝喝酒聊天之外的气息。
如果那天晚上我不愿离开公寓—毕竟待在家里更简单些,独自一人更容易些,但你摧毁了我那惆怅的小生活,你吻了我。
事情就这样奇妙地发生了,若我们刚才在街角分开,我的一生都会如同虚度。
我在巴黎的一座老教堂旁的喷泉对面的咖啡馆里,向你求婚。
我想,我当时只想说:感谢你,感谢你拯救了我的生活,感谢你让我不再是那个从前的我,感谢你在离开会更容易时,选择了等候。
感谢露露和休伊特。
我们碰到过一个家伙,他坐在长椅上吹奏着卡祖笛,穿得像个小丑,还戴着副滑雪镜,那可是在夏天。
“你本来会变成那副模样,”你笑着说,“如果你没遇到我的话。”这很可能是真的。
我相信你已经做得很好,不可能更好了。
我只希望即便没有诗歌,你也能了解这些。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP