• 莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)
  • 莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)
  • 莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)
  • 莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)
  • 莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)
  • 莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津仓、成都仓、无锡仓、广东仓、武汉仓等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

50.44 3.9折 128 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)威廉·莎士比亚|译者:苏福忠

出版社中国友谊

ISBN9787505736467

出版时间2016-04

装帧其他

开本其他

定价128元

货号30247395

上书时间2024-10-04

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 苏福忠先生作为人民文学版《莎士比亚全集》的编辑,长期关注威廉·莎士比亚的翻译出版动态。面对莎士比亚诗歌中译时“望文生义”、随意增删,表达极不严谨等乱象,他深感痛心。他根据自己及师友多年编辑和翻译外国文学作品的经验教训,坚持研究、探索莎士比亚诗歌翻译的恰当形式,立志呈现出莎士比亚诗歌的本来面目。他曾尝试用十言诗体翻译莎诗,极不满意,随后修订为半自由诗体,仍觉不能曲尽莎翁诗意与特色,最终选择了散文体。
苏福忠先生说过:“一般读者如果不能阅读莎士比亚的原文,阅读朱生豪的译文,也完全可以和莎士比亚神交了。”他这个诗歌译本,虽不敢自比朱译莎士比亚戏剧的成就,但自信能让每一位中文读者都能一窥莎士比亚诗歌的原貌!
《莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)》采用半自由诗体与散文两种译文对照的形式,长短互见,相得益彰。

作者简介
威廉·莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。

目录
莎士比亚诗歌翻译谈——代前言
维纳斯与阿多尼
卢克丽丝受辱记
十四行诗
  附录:十四行诗读译散记
情人的怨诉
激情的朝圣者
情歌荟萃
凤凰和斑鸠
注释

内容摘要
 《莎士比亚诗歌全集(莎士比亚四百周年典藏纪念版)(精)》收录威廉·莎士比亚的两部长诗《维纳斯与阿多尼》《卢克丽丝受辱记》154首十四行诗及杂诗。译文紧扣原诗,并有半自由体诗与散文两种译文对照,长短互见,相得益彰。这是一本人人都能读懂的莎士比亚诗歌全集。本书还配有数十幅精美铜版插图,形象生动直观地帮助读者理解和欣赏莎士比亚诗歌。

精彩内容
 1太阳刚刚露出红红的脸,与滴露的早晨最后告别,脸颊红润的阿多尼就要出猎;他嗜好打猎,却对爱情嘲弄不屑。
苦恋的维纳斯不愿放他走,5像大胆的求婚者把他裹挟。
【散文体】太阳也就刚刚露出通红的脸蛋,和露水湿地的早上最后告别,这么早满面红光的阿多尼就要去打猎,只因他酷爱打猎,便对爱情当笑柄对待;苦恋的维纳斯不甘心放他走,像热恋_中的追求
者向他苦苦恳求。
2“比我漂亮三倍,”她这样说,“田野的花王,馨香可贵,令仙子们含羞,比男人可爱得多,洁白如鸽子,娇红似玫瑰——10造化捏造你时,劲可没少费,还说世界会与你性命同归。
【散文体】“你比我漂亮三倍,”维纳斯这样赞叹道,“田野的花魁,比别的花都香,仙子们见了都自愧不如,你比一个男人可爱得多,比鸽子更白,比玫瑰更红;造化捏造你时费了不少周折,还说这个世界会与你的性命一起败落。
3“劳驾,你这牛人,快从马上下来,把马傲慢的头在马鞍上紧系;你若应允这请求,你会得到好处,15你因此会了解成千上万的秘密。
请过来坐下,这里从来没见过蛇迹;一等坐定,我会把你吻得很难呼吸。
【散文体】“劳驾,你这妙人儿,快从马上下来,把那傲气的马头在马鞍上拴好;如果你答应这个要
求,你会因此得到犒劳,一下子能把N多个秘密了解到。
请过来坐下,这里从来没有蛇嵫嵫作响;等你坐稳了,我就对你狂吻,让你连气也喘不舒畅。
4“不过不会让你的嘴唇恶心,只会吻得越多越觉得饥渴,20花样翻新让嘴唇时红时白;十吻如一吻短暂,一长吻如二十个。
一个夏日仿佛一个时辰短暂,这般消磨光阴才尽兴快活。”【散文体】“但是,吻得再多也不会让你腻烦和恶心,只能吻得越多越感觉饥渴,吻出花样,让嘴唇一会儿发红一会儿发白;接了十个吻犹如一个那么一
刹那,来了一个长吻好像来了二十个应接不暇。
一个夏天仿佛过了一个时辰那么短暂,这样消磨

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP