• 秘密花园(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

秘密花园(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津仓、成都仓、无锡仓、广东仓、武汉仓等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

2.7 1.2折 22.8 全新

库存14件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)弗朗西丝·霍奇森·伯内特|总主编:闻钟|译者:李文俊

出版社商务印书馆

ISBN9787100146531

出版时间2017-12

装帧其他

开本其他

定价22.8元

货号30140005

上书时间2024-10-03

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
弗朗西丝?霍奇森?伯内特(1849—1924),儿童文学作家。一生创作小说40余部,作品入选英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、爱尔兰、南非等国中小学课文。代表作品有小说《小爵爷》《秘密花园》《小公主》等。

目录
第一章  个也没剩下
第二章  玛丽小姐倔乖乖
第三章  穿过荒原
第四章  玛莎
第五章  走廊里的哭声
第六章  “是有人在哭嘛——是真的嘛!”
第七章  花园的钥匙
第八章  引路的知更鸟
第九章  人世间最最古怪的房子
第十章  迪康
第十一章  槲鸫的窝巢
第十二章  “我能有一小片地吗?”
第十三章  “我是科林”
第十四章 位小王爷
第十五章  筑巢
第十六章  “我就不来!”玛丽说
第十七章  大发雷霆
第十八章  “你可不能浪费时间”
第十九章  “春天来到了!”
第二十章  “我会一直一直活下去的!”
第二十一章  本.韦瑟斯达夫
第二十二章  太阳西下时分
第二十三章  魔法
第二十四章  让他们笑吧
第二十五章  帘幕
第二十六章  “那是妈妈!”
第二十七章  在花园里
延伸阅读
  读书笔记
  做一把温暖的钥匙——读((秘密花园》有感
主要人物关系
品读思考

内容摘要
米塞斯维特庄园的主人克雷文先生在爱妻过世之后,因为悲伤过度而变得阴郁古怪、消沉遁世。克雷文先生每次见到长着和妈妈一样漂亮面容的儿子科林,都会引起极大的悲伤,于是他选择逃避,终年在外漂泊。因父母感染霍乱去世,玛丽一夜之间变成孤儿,被送往英国约克郡姑父克雷文先生的庄园生活。在庄园闲逛的时候,她找到了尘封已久的秘密花园的钥匙。在那里她结识了喜欢和动物交朋友的迪康。他们一起在秘密花园里耕种,使花园从此焕发出盎然生机,到处充满了大自然的魔力。后来玛丽结识了忧郁悲观的表兄科林,并以自己的乐观感染了科林,帮助他战胜了“

精彩内容
第一章一个也没剩下导读玛丽是一个脾气乖戾、相貌难看、不讨人喜欢的小孩,从一出生就被交给一个土著阿妈看管。突然有一天,她的土著阿妈不见了,家里充满了一种神秘的气氛。玛丽听到母亲与别人的谈话才明白,霍乱正在这里肆虐。
玛丽·伦诺克斯被送到米塞斯维特庄园她姑父那儿住的时候,谁都说还真是没见到过比她模样更不讨人喜欢的孩子。这说的也是大实话。她一张小脸尖瘦尖瘦的,身子也是又细又瘦,浅色头发又稀又薄,还老哭丧着脸。头发发黄不说,连脸色也是黄蜡蜡的,那是因为她出生在印度,从小就这病那病不断。她父亲在当地的英国政府机构里当差,总是不得空闲,而且他自己也老是病恹恹(形容病体衰弱无力、精神萎靡的样子。恹,yān)的;她母亲倒是个大美人,光惦记着到处去参加舞会,跟那些喜欢嘻嘻哈哈的人一起寻欢作乐。她根本没想要生这个小女孩,玛丽一生下来她就将她交给了一个土著阿妈全权看管,并且让这个阿妈明白,要想讨得女主人的欢心,最好的办法就是尽量让她少见到小娃娃。因此,当玛丽还是襁褓(qiǎnɡbǎo,包裹婴儿的被子和带子)中一个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小毛头时,她老是被藏藏掖掖的;等这个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小东西都会跌跌撞撞走路了,她还是被藏藏掖掖的。除了她的阿妈跟其他土著仆人那几张黝黑的脸之外,她印象中根本就没有什么熟悉的人影,而他们对她又总是百依百顺、唯命是从,因为要是孩子一不高兴哭闹起来,打扰了女主人,女主人发起脾气来,整个宅子又要不得安宁了。由于有这样的情况,到她六岁的时候,她已经变成一头非常不讲道理、自私自利的小野猪了。请来教她念书识字的那位年轻的英国家庭女教师很不喜欢她,勉强教了三个月就辞职不干了,别的女教师也来试过,但是走得比第一位还快。因此倘若不是玛丽自己恰好想学会念书,那她就会永远都是个大文盲了。
她大约九岁的时候,大清早天气就热得邪门,她一醒来就已经觉得内心烦躁。她睁开眼睛,看到站在床边的用人并不是每天来伺候她的那个阿妈。
“你来干什么?”她对那个陌生女人说,“我不要你在这里。去叫我的那个阿妈来呀。”那个女人显出很害怕的模样,只是结结巴巴地说阿妈来不了。玛丽火冒三丈,对着那女人又是踢又是打,那女人显得更害怕了,再一次重复说要阿妈上小主人这儿来是根本不可能的。
那天早晨,空气中就莫名其妙的有一种神秘的气氛。一切都乱了套,似乎有好几个土著用人都不见了踪影,玛丽看到的那些也是蹑手蹑脚、急匆匆跑来跑去,显得灰头土脸、惊慌失措(慌张害怕,不知该干什么)的。可是谁也不肯告诉她任何情况,而她自己的阿妈又始终没有露面。上午一点儿一点儿过去,仍然没有人来照顾她,她终于逐渐移步进入花园,在围廊附近的一棵树下独自玩耍起来。她假装砌一个花坛,把大朵大朵盛开的猩红色木槿花插进一个个小土堆里,与此同时,她的怒火越来越旺,肚子里想出了一句比一句更恶毒的骂人话,一等阿妈萨迪再次露面,她就要把这些咒骂统统堆到她的头上去。
“猪!猪!老母猪生下的一窝小猪!”她咒骂道。她这么骂,是因为在土著人看来,让人骂作猪真算得上是奇耻大辱了。
她咬牙切齿地一遍遍这么骂着,这时,她听到母亲和另一个人第一章一个也没剩下导读玛丽是一个脾气乖戾、相貌难看、不讨人喜欢的小孩,从一出生就被交给一个土著阿妈看管。突然有一天,她的土著阿妈不见了,家里充满了一种神秘的气氛。玛丽听到母亲与别人的谈话才明白,霍乱正在这里肆虐。
玛丽·伦诺克斯被送到米塞斯维特庄园她姑父那儿住的时候,谁都说还真是没见到过比她模样更不讨人喜欢的孩子。这说的也是大实话。她一张小脸尖瘦尖瘦的,身子也是又细又瘦,浅色头发又稀又薄,还老哭丧着脸。头发发黄不说,连脸色也是黄蜡蜡的,那是因为她出生在印度,从小就这病那病不断。她父亲在当地的英国政府机构里当差,总是不得空闲,而且他自己也老是病恹恹(形容病体衰弱无力、精神萎靡的样子。恹,yān)的;她母亲倒是个大美人,光惦记着到处去参加舞会,跟那些喜欢嘻嘻哈哈的人一起寻欢作乐。她根本没想要生这个小女孩,玛丽一生下来她就将她交给了一个土著阿妈全权看管,并且让这个阿妈明白,要想讨得女主人的欢心,最好的办法就是尽量让她少见到小娃娃。因此,当玛丽还是襁褓(qiǎnɡbǎo,包裹婴儿的被子和带子)中一个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小毛头时,她老是被藏藏掖掖的;等这个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小东西都会跌跌撞撞走路了,她还是被藏藏掖掖的。除了她的阿妈跟其他土著仆人那几张黝黑的脸之外,她印象中根本就没有什么熟悉的人影,而他们对她又总是百依百顺、唯命是从,因为要是孩子一不高兴哭闹起来,打扰了女主人,女主人发起脾气来,整个宅子又要不得安宁了。由于有这样的情况,到她六岁的时候,她已经变成一头非常不讲道理、自私自利的小野猪了。请来教她念书识字的那位年轻的英国家庭女教师很不喜欢她,勉强教了三个月就辞职不干了,别的女教师也来试过,但是走得比第一位还快。因此倘若不是玛丽自己恰好想学会念书,那她就会永远都是个大文盲了。
她大约九岁的时候,大清早天气就热得邪门,她一醒来就已经觉得内心烦躁。她睁开眼睛,看到站在床边的用人并不是每天来伺候她的那个阿妈。
“你来干什么?”她对那个陌生女人说,“我不要你在这里。去叫我的那个阿妈来呀。”那个女人显出很害怕的模样,只是结结巴巴地说阿妈来不了。玛丽火冒三丈,对着那女人又是踢又是打,那女人显得更害怕了,再一次重复说要阿妈上小主人这儿来是根本不可能的。
那天早晨,空气中就莫名其妙的有一种神秘的气氛。一切都乱了套,似乎有好几个土著用人都不见了踪影,玛丽看到的那些也是蹑手蹑脚、急匆匆跑来跑去,显得灰头土脸、惊慌失措(慌张害怕,不知该干什么)的。可是谁也不肯告诉她任何情况,而她自己的阿妈又始终没有露面。上午一点儿一点儿过去,仍然没有人来照顾她,她终于逐渐移步进入花园,在围廊附近的一棵树下独自玩耍起来。她假装砌一个花坛,把大朵大朵盛开的猩红色木槿花插进一个个小土堆里,与此同时,她的怒火越来越旺,肚子里想出了一句比一句更恶毒的骂人话,一等阿妈萨迪再次露面,她就要把这些咒骂统统堆到她的头上去。
“猪!猪!老母猪生下的一窝小猪!”她咒骂道。她这么骂,是因为在土著人看来,让人骂作猪真算得上是奇耻大辱了。
她咬牙切齿地一遍遍这么骂着,这时,她听到母亲和另一个人第一章一个也没剩下导读玛丽是一个脾气乖戾、相貌难看、不讨人喜欢的小孩,从一出生就被交给一个土著阿妈看管。突然有一天,她的土著阿妈不见了,家里充满了一种神秘的气氛。玛丽听到母亲与别人的谈话才明白,霍乱正在这里肆虐。
玛丽·伦诺克斯被送到米塞斯维特庄园她姑父那儿住的时候,谁都说还真是没见到过比她模样更不讨人喜欢的孩子。这说的也是大实话。她一张小脸尖瘦尖瘦的,身子也是又细又瘦,浅色头发又稀又薄,还老哭丧着脸。头发发黄不说,连脸色也是黄蜡蜡的,那是因为她出生在印度,从小就这病那病不断。她父亲在当地的英国政府机构里当差,总是不得空闲,而且他自己也老是病恹恹(形容病体衰弱无力、精神萎靡的样子。恹,yān)的;她母亲倒是个大美人,光惦记着到处去参加舞会,跟那些喜欢嘻嘻哈哈的人一起寻欢作乐。她根本没想要生这个小女孩,玛丽一生下来她就将她交给了一个土著阿妈全权看管,并且让这个阿妈明白,要想讨得女主人的欢心,最好的办法就是尽量让她少见到小娃娃。因此,当玛丽还是襁褓(qiǎnɡbǎo,包裹婴儿的被子和带子)中一个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小毛头时,她老是被藏藏掖掖的;等这个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小东西都会跌跌撞撞走路了,她还是被藏藏掖掖的。除了她的阿妈跟其他土著仆人那几张黝黑的脸之外,她印象中根本就没有什么熟悉的人影,而他们对她又总是百依百顺、唯命是从,因为要是孩子一不高兴哭闹起来,打扰了女主人,女主人发起脾气来,整个宅子又要不得安宁了。由于有这样的情况,到她六岁的时候,她已经变成一头非常不讲道理、自私自利的小野猪了。请来教她念书识字的那位年轻的英国家庭女教师很不喜欢她,勉强教了三个月就辞职不干了,别的女教师也来试过,但是走得比第一位还快。因此倘若不是玛丽自己恰好想学会念书,那她就会永远都是个大文盲了。
她大约九岁的时候,大清早天气就热得邪门,她一醒来就已经觉得内心烦躁。她睁开眼睛,看到站在床边的用人并不是每天来伺候她的那个阿妈。
“你来干什么?”她对那个陌生女人说,“我不要你在这里。去叫我的那个阿妈来呀。”那个女人显出很害怕的模样,只是结结巴巴地说阿妈来不了。玛丽火冒三丈,对着那女人又是踢又是打,那女人显得更害怕了,再一次重复说要阿妈上小主人这儿来是根本不可能的。
那天早晨,空气中就莫名其妙的有一种神秘的气氛。一切都乱了套,似乎有好几个土著用人都不见了踪影,玛丽看到的那些也是蹑手蹑脚、急匆匆跑来跑去,显得灰头土脸、惊慌失措(慌张害怕,不知该干什么)的。可是谁也不肯告诉她任何情况,而她自己的阿妈又始终没有露面。上午一点儿一点儿过去,仍然没有人来照顾她,她终于逐渐移步进入花园,在围廊附近的一棵树下独自玩耍起来。她假装砌一个花坛,把大朵大朵盛开的猩红色木槿花插进一个个小土堆里,与此同时,她的怒火越来越旺,肚子里想出了一句比一句更恶毒的骂人话,一等阿妈萨迪再次露面,她就要把这些咒骂统统堆到她的头上去。
“猪!猪!老母猪生下的一窝小猪!”她咒骂道。她这么骂,是因为在土著人看来,让人骂作猪真算得上是奇耻大辱了。
她咬牙切齿地一遍遍这么骂着,这时,她听到母亲和另一个人来到廊子上。跟母亲在一起的是个年轻的、皮肤白皙的金发男子,他们站在一起低声谈话。玛丽认识这个像是比小孩大不了多少的年轻人。她听人说过,这个年轻的军官刚从英国来。孩子瞪着他看,不过她看得更多的还是她的母亲。一有机会她总是要这样细细察看的,因为女主人——玛丽总是更习惯用这个而不是别的称呼来叫她——是那么一个高挑、苗条、俏丽的女子,衣着也总是那么可爱入时。她的一头鬈发丝绸一般柔软光洁,小巧、纤细的鼻子使她显得卓尔不群、傲视人间,眼睛却是大大的、笑眯眯的。她所有的衣服都薄若蝉翼,显得轻飘飘的,所以玛丽总说它们“全是花边”。今天早上,她的衣服比平时更像花边了,可是她却没露出一点儿笑眯眯的表情。她的眼睛睁得大大的,充满了惊恐,她恳求般地仰望着那个娃娃军官的脸。
“真的这么糟糕吗?哦,真的吗?”玛丽听到她这么说。
“糟糕透了,”年轻人回答说,声音都有点儿颤抖了,“糟糕透了,伦诺克斯太太。你应该两星期前就进山区去的。”女主人扭绞着她的双手。
“唉,我知道我本该早些去的!”她喊道,“我不走仅仅是想参加那场愚蠢的宴会。我真是傻到家了。”就在此刻,一阵撕心裂肺的哭号声从用人区那边爆发出来,使得夫人紧紧地抱住那个年轻人的胳膊,玛丽站在那儿也是浑身打起了哆嗦。哭喊声越来越大了。
“怎么回事?怎么回事?”伦诺克斯夫人气急败坏地问道。
“准是有人死了,”年轻军官回答道,“莫非瘟疫也传到你家用人当中来了?”“我没听说呀!”女主人喊道,“快跟我来!快跟我来!”说着她便扭转身子朝屋子里跑去。
从此时起,更可怕的事情发生了,早晨那么不正常的原因也总算让玛丽弄清楚了。霍乱(急性肠道传染病)以最可怕的形式在这一带流传,人们像苍蝇一般地死去。她的阿妈昨天夜晚染上了病,方才就是因为她死了,用人们才在小茅屋里呼天抢地(大声叫天,用头撞地,形容极度悲痛)的。这一天还没过完,又接连有三个用人咽了气,其他的也都吓得一跑了之。惊恐笼罩着每一个角落,所有的平房里都躺着奄奄一息的人。
在慌慌张张、乱成一团的第二天里,玛丽一个人躲在育儿室里,谁都把她忘掉了。没有人想到她,没有人需要她,奇怪的事情发生着,但她对此却一无所知。一连好几个钟头,她哭上一阵,又迷迷糊糊地睡上一阵。她只知道有人生病了,她听到了神秘、可怕的声音。有一次,她爬到餐厅里去,发现那儿空无一人,不过饭桌上、椅子上有些盘子,里面放着些没有吃完的东西,看得出不知是什么原因,吃着饭的人慌忙中把盘子一推,突然就站起身来离开了。玛丽吃了些水果与饼干,因为口渴又喝了一杯东西,杯子就在桌上放着,里面几乎是满的。酒很甜,她也不知道酒劲有多凶。很快她就昏昏欲睡了。她回到自己的育儿室,重新把自己关在里面,心里惊惶不安,因为她听到小木屋那边传来一阵阵哭声,到处都有匆匆忙忙的脚步声。那杯酒使她昏昏沉沉,眼皮几乎都睁不开,于是她躺到自己床上,好长一段时间什么都不知道。
在她酣睡的这段时间里发生了许多事情,不过无论是宅子里的哭喊声还是把东西搬进搬出的声音,都没能吵醒她。
她醒来时,仍然躺在床上呆呆地瞪着对面的那面墙。整幢宅子里没有一点声音。她以往还从不知道家里会如此寂静呢。来到廊子上。跟母亲在一起的是个年轻的、皮肤白皙的金发男子,他们站在一起低声谈话。玛丽认识这个像是比小孩大不了多少的年轻人。她听人说过,这个年轻的军官刚从英国来。孩子瞪着他看,不过她看得更多的还是她的母亲。一有机会她总是要这样细细察看的,因为女主人——玛丽总是更习惯用这个而不是别的称呼来叫她——是那么一个高挑、苗条、俏丽的女子,衣着也总是那么可爱入时。她的一头鬈发丝绸一般柔软光洁,小巧、纤细的鼻子使她显得卓尔不群、傲视人间,眼睛却是大大的、笑眯眯的。她所有的衣服都薄若蝉翼,显得轻飘飘的,所以玛丽总说它“全是花边”。今天早上,她的衣服比平时更像花边了,可是她却没露出一点儿笑眯眯的表情。她的眼睛睁得大大的,充满了惊恐,她恳求般地仰望着那个娃娃军官的脸。
“真的这么糟糕吗?哦,真的吗?”玛丽听到她这么说。
“糟糕透了,”年轻人回答说,声音都有点儿颤抖了,“糟糕透了,伦诺克斯太太。你应该两星期前就进山区去的。”女主人扭绞着她的双手。
“唉,我知道我本该早些去的!”她喊道,“我不走仅仅是想参加那场愚蠢的宴会。我真是傻到家了。”就在此刻,一阵撕心裂肺的哭号声从用人区那边爆发出来,使得夫人紧紧地抱住那个年轻人的胳膊,玛丽站在那儿也是浑身打起了哆嗦。哭喊声越来越大了。
“怎么回事?怎么回事?”伦诺克斯夫人气急败坏地问道。
“准是有人死了,”年轻军官回答道,“莫非瘟疫也传到你家用人当中来了?”“我没听说呀!”女主人喊道,“快跟我来!快跟我来!”说着她便扭转身子朝屋子里跑去。
从此时起,更可怕的事情发生了,早晨那么不正常的原因也总算让玛丽弄清楚了。霍乱(急性肠道传染病)以最可怕的形式在这一带流传,人们像苍蝇一般地死去。她的阿妈昨天夜晚染上了病,方才就是因为她死了,用人们才在小茅屋里呼天抢地(大声叫天,用头撞地,形容极度悲痛)的。这一天还没过完,又接连有三个用人咽了气,其他的也都吓得一跑了之。惊恐笼罩着每一个角落,所有的平房里都躺着奄奄一息的人。
在慌慌张张、乱成一团的第二天里,玛丽一个人躲在育儿室里,谁都把她忘掉了。没有人想到她,没有人需要她,奇怪的事情发生着,但她对此却一无所知。一连好几个钟头,她哭上一阵,又迷迷糊糊地睡上一阵。她只知道有人生病了,她听到了神秘、可怕的声音。有一次,她爬到餐厅里去,发现那儿空无一人,不过饭桌上、椅子上有些盘子,里面放着些没有吃完的东西,看得出不知是什么原因,吃着饭的人慌忙中把盘子一推,突然就站起身来离开了。玛丽吃了些水果与饼干,因为口渴又喝了一杯东西,杯子就在桌上放着,里面几乎是满的。酒很甜,她也不知道酒劲有多凶。很快她就昏昏欲睡了。她回到自己的育儿室,重新把自己关在里面,心里惊惶不安,因为她听到小木屋那边传来一阵阵哭声,到处都有匆匆忙忙的脚步声。那杯酒使她昏昏沉沉,眼皮几乎都睁不开,于是她躺到自己床上,好长一段时间什么都不知道。
在她酣睡的这段时间里发生了许多事情,不过无论是宅子里的哭喊声还是把东西搬进搬出的声音,都没能吵醒她。
她醒来时,仍然躺在床上呆呆地瞪着对面的那面墙。整幢宅子里没有一点声音。她以往还从不知道家里会如此寂静呢。来到廊子上。跟母亲在一起的是个年轻的、皮肤白皙的金发男子,他们站在一起低声谈话。玛丽认识这个像是比小孩大不了多少的年轻人。她听人说过,这个年轻的军官刚从英国来。孩子瞪着他看,不过她看得更多的还是她的母亲。一有机会她总是要这样细细察看的,因为女主人——玛丽总是更习惯用这个而不是别的称呼来叫她——是那么一个高挑、苗条、俏丽的女子,衣着也总是那么可爱入时。她的一头鬈发丝绸一般柔软光洁,小巧、纤细的鼻子使她显得卓尔不群、傲视人间,眼睛却是大大的、笑眯眯的。她所有的衣服都薄若蝉翼,显得轻飘飘的,所以玛丽总说它们“全是花边”。今天早上,她的衣服比平时更像花边了,可是她却没露出一点儿笑眯眯的表情。她的眼睛睁得大大的,充满了惊恐,她恳求般地仰望着那个娃娃军官的脸。
“真的这么糟糕吗?哦,真的吗?”玛丽听到她这么说。
“糟糕透了,”年轻人回答说,声音都有点儿颤抖了,“糟糕透了,伦诺克斯太太。你应该两星期前就进山区去的。”女主人扭绞着她的双手。
“唉,我知道我本该早些去的!”她喊道,“我不走仅仅是想参加那场愚蠢的宴会。我真是傻到家了。”就在此刻,一阵撕心裂肺的哭号声从用人区那边爆发出来,使得夫人紧紧地抱住那个年轻人的胳膊,玛丽站在那儿也是浑身打起了哆嗦。哭喊声越来越大了。
“怎么回事?怎么回事?”伦诺克斯夫人气急败坏地问道。
“准是有人死了,”年轻军官回答道,“莫非瘟疫也传到你家用人当中来了?”“我没听说呀!”女主人喊道,“快跟我来!快跟我来!”说着她便扭转身子朝屋子里跑去。
从此时起,更可怕的事情发生了,早晨那么不正常的原因也总算让玛丽弄清楚了。霍乱(急性肠道传染病)以最可怕的形式在这一带流传,人们像苍蝇一般地死去。她的阿妈昨天夜晚染上了病,方才就是因为她死了,用人们才在小茅屋里呼天抢地(大声叫天,用头撞地,形容极度悲痛)的。这一天还没过完,又接连有三个用人咽了气,其他的也都吓得一跑了之。惊恐笼罩着每一个角落,所有的平房里都躺着奄奄一息的人。
在慌慌张张、乱成一团的第二天里,玛丽一个人躲在育儿室里,谁都把她忘掉了。没有人想到她,没有人需要她,奇怪的事情发生着,但她对此却一无所知。一连好几个钟头,她哭上一阵,又迷迷糊糊地睡上一阵。她只知道有人生病了,她听到了神秘、可怕的声音。有一次,她爬到餐厅里去,发现那儿空无一人,不过饭桌上、椅子上有些盘子,里面放着些没有吃完的东西,看得出不知是什么原因,吃着饭的人慌忙中把盘子一推,突然就站起身来离开了。玛丽吃了些水果与饼干,因为口渴又喝了一杯东西,杯子就在桌上放着,里面几乎是满的。酒很甜,她也不知道酒劲有多凶。很快她就昏昏欲睡了。她回到自己的育儿室,重新把自己关在里面,心里惊惶不安,因为她听到小木屋那边传来一阵阵哭声,到处都有匆匆忙忙的脚步声。那杯酒使她昏昏沉沉,眼皮几乎都睁不开,于是她躺到自己床上,好长一段时间什么都不知道。
在她酣睡的这段时间里发生了许多事情,不过无论是宅子里的哭喊声还是把东西搬进搬出的声音,都没能吵醒她。
她醒来时,仍然躺在床上呆呆地瞪着对面的那面墙。整幢宅子里没有一点声音。她以往还从不知道家里会如此寂静呢。她既听不见人的说话声,也听不到脚步声,她心里嘀咕:莫非害病的人全都治好了,所有的麻烦事全都结束了?她还琢磨,她自己的那个阿妈不在了,以后又由谁来照顾她呢?必定会派一个新阿妈来的,那她又有新故事可听了。那些老故事玛丽都听腻了。她没有因为失去保姆而哭泣。她不是个感情丰富的孩子,不大会想到别人的。周围吵吵闹闹,乱作一团,为霍乱的事哭天抢地,她感到恐慌,也很生气,因为似乎没有一个人记得她还活着。所有的人都惊慌失措,想不起还有一个不讨人喜欢的小姑娘。霍乱一来,他们谁都不管,就光知道自己了。不过,既然不再害病了,也该有人记起她并来照顾她的吧。
......她既听不见人的说话声,也听不到脚步声,她心里嘀咕:莫非害病的人全都治好了,所有的麻烦事全都结束了?她还琢磨,她自己的那个阿妈不在了,以后又由谁来照顾她呢?必定会派一个新阿妈来的,那她又有新故事可听了。那些老故事玛丽都听腻了。她没有因为失去保姆而哭泣。她不是个感情丰富的孩子,不大会想到别人的。周围吵吵闹闹,乱作一团,为霍乱的事哭天抢地,她感到恐慌,也很生气,因为似乎没有一个人记得她还活着。所有的人都惊慌失措,想不起还有一个不讨人喜欢的小姑娘。霍乱一来,他们谁都不管,就光知道自己了。不过,既然不再害病了,也该有人记起她并来照顾她的吧。
......她既听不见人的说话声,也听不到脚步声,她心里嘀咕:莫非害病的人全都治好了,所有的麻烦事全都结束了?她还琢磨,她自己的那个阿妈不在了,以后又由谁来照顾她呢?必定会派一个新阿妈来的,那她又有新故事可听了。那些老故事玛丽都听腻了。她没有因为失去保姆而哭泣。她不是个感情丰富的孩子,不大会想到别人的。周围吵吵闹闹,乱作一团,为霍乱的事哭天抢地,她感到恐慌,也很生气,因为似乎没有一个人记得她还活着。所有的人都惊慌失措,想不起还有一个不讨人喜欢的小姑娘。霍乱一来,他们谁都不管,就光知道自己了。不过,既然不再害病了,也该有人记起她并来照顾她的吧。
......

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP