• 恐惧之谷:福尔摩斯探案全集6
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

恐惧之谷:福尔摩斯探案全集6

①一般下午5点前订单,当日发货,开发票联系客服②教材,学习,考试类书默认有笔记(或做过)③其他类书一般无笔记,提前与客服沟通好再下单,否则本店不承担责任)④部分图书籍采用标准图片,可能存在不同印次不同封面,内容一致⑤出版时间过长的书都可能有自然发黄现象。

0.58 0.5折 12 八五品

库存4件

广东东莞
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]柯南道尔(Conan Doyle A.) 著;王知一 译

出版社百家出版社

ISBN9787807036319

出版时间2007-04

装帧平装

开本32开

定价12元

货号9787807036319

上书时间2024-10-01

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
导语摘要
 本书是福尔摩斯系列故事中短篇小说中的一本。一张满是密码的短签辗转送到福尔摩斯手上,福尔摩斯解开了密码,却也卷入一场杀人案中——伯尔斯通村的道格拉斯先生神秘死亡,而这一场谋杀正是密码短签想要传达的消息,这到底是怎么一回事?

作者简介
亚瑟·柯南·道尔爵士,1859年生于苏格兰爱丁堡。曾入爱丁堡大学医学院就读,后定居伦敦。由于并不热衷医务,使他有许多空闲时间,从事福尔摩斯探案的书写工作。靠前篇成名作品《暗红色研究》于1886年完成。1890年在《四个人的签名》出版后,他放弃了医务专心写作。柯南·道尔一生多彩多姿且曲折离奇。他是个历史学家、捕鲸者、运动员、战地通讯记者及唯心论者。他曾亲自参与两件审判不公的案子,并运用他的侦探技巧证实那罪犯其实是清白的。
1902年,柯南·道尔因在波尔战争中于南非野战医院的优异表现荣封爵士。逝于1930年。

目录
**部 伯尔斯通的悲剧
1.警告
2.夏洛克·福尔摩斯的谈话
3.伯尔斯通的悲剧
4.黑暗
5.剧中人
6.一线曙光
7.解答

第二部 史高帮
1.那个男子
2.分会头子
3.三四一分会,佛米沙
4.恐惧之谷
5.*黑暗的时刻
6.危险
7.波弟·爱德华的陷阱 

内容摘要
《恐惧之谷(插图版全译本)》内容简介:警方的审讯过去了,约翰·道格拉斯的案子被移送更高的法院。很后四分法院(注:英国一年开庭四次的法院)判他自卫杀人。《恐惧之谷(插图版全译本)》是福尔摩斯探案全集之6。

主编推荐
《恐惧之谷(插图版全译本)》由百家出版社出版。
★“侦探小说之父”福尔摩斯探案全集再度亮相
★近期新全译本,台湾地区有名翻译家王知一先生操刀翻译!
★全新单册包装,阅读更舒适,价位更合理
《福尔摩斯探案全集》可谓是开辟了侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历历史记录受读者推崇,保证不能错过的侦探小说。
《福尔摩斯探案全集》更是被推理迷们称为推理小说中的《圣经》,是每一个推理迷推荐的案头书籍。从《暗红色研究》诞生到现在的一百多年间,福尔摩斯打遍天下手,影响力早已越过推理一隅,成为人们心中神探的代名词。因而《福尔摩斯探案全集》是一本老少咸宜的奇妙书籍。
《福尔摩斯探案全集》的出版使福尔摩斯在英国读者中成为妇孺皆知的英雄,也使其作者柯南·道尔一举成名,后人更是称其为“侦探小说之父”。
[本套特点]
插图本,所选插图均出自英国有名的插图画家西德尼?佩吉特之手。福尔摩斯很初之形象——身高瘦削、鹰鼻薄唇、经常拿着烟斗与手杖,就是由佩吉特塑造的,此后所有关于福尔摩斯的插图都是在此基础上加以改进的。因而可以说,佩吉特的插图是读者领略原作神韵和体验故事氛围的很重要的组成部分。
全译本,《恐惧之谷(插图版全译本)》由台湾地区有名翻译家王知一先生翻译,译文很为忠实于原著,对于目前流行的一些译本中的错误都有纠正。
全集与分册兼顾,本套书每册均为一个书号,在设计上既虑到了整套的效果,同时也兼顾到了单册销售的情况。每一本均可以单独销售,也可以整套收藏。
价格低,大力度优惠的一本定价仅为12元。
[福尔摩斯的关知识]
“You Have Been in Afghanistan,I perceive。”
——(“我看得出,您从阿富汗来。”)这句话对于标准的“福迷”们来说是再熟悉不过的了。在《暗红色研究》中,当福尔摩斯和华生靠前次见面时,福尔摩斯那“不朽”的靠前句话就是“How areyou?You have been in Afghanistan,I perceive.”(“您好。我看得出,您从阿富汗来。”)如果你注意的话,你会发现它不是以一个问句的形式说的,这说明福尔摩斯是很好确定,利用他的推理得出了华生去过阿富汗的结论。
Mycroft Holmes(麦罗夫特?福尔摩斯)做为福尔摩斯的长兄,被福尔摩斯认为比他自己拥有更高程度的推理艺术,但是他缺乏在侦探事业上的愿望和精力。他在英国政府任职,也可以这么说,在某种程度上,他就是英国政府。 The Woman——(那个女人)这当然是指爱琳?爱德勒,她是《波宫秘闻》中的女主角,当然福尔摩斯这么称呼她是基于对她的赞赏。因为她才貌双全,而且以她的聪明才智打败了福尔摩斯。福尔摩斯一生中仅三次败于别人的手下,她就是其中之一,而且是专享的女性。许多读者认为福尔摩斯对于她不仅仅是赞赏,不过华生坚持认为福尔摩斯对于爱琳并没有什么罗曼蒂的想法。
Moriarty(莫里亚蒂教授)他以其可以和夏洛?福尔摩斯匹敌的智力成为福尔摩斯的主要敌人,他策划了伦敦大部分的犯罪活动。
Scotland Yard(苏格兰场)即伦敦警察局,他们是经常寻求福尔摩斯帮助的官方警探,他们中主要有莱斯垂得、格雷森和霍蒲金斯。
Baker street Irregulars(贝街小分队)这是指经常为福尔摩斯所雇用的一群流浪儿。他们的头儿是维金斯。

精彩内容
 “一点小错!”“那么,如果你在事发后半分钟之内就赶到这房间来,那时候他一定还在水里。”“绝对是这样。如果我当时立刻跑到窗边就好了!可是,你看到,窗帘是拉上的,遮住了窗,我完全没想到。后来我又听到道格拉斯太太的脚步声,我不能让她进房间来,现场的景象太可怕了。”“实在够可怕!”医生看着被击碎的头部及周围的斑斑点点说,“自从伯尔斯通那次火车出事之后,我还没有见过这么可怕的伤。”“可是,我说,”这位乡下警官缓慢的思绪仍然落在打开的窗上,“你很肯定有人涉水渡壕沟,但是我要问的是,如果吊桥是吊起来的,这人究竟
是怎么进来的?”“啊,这是个问题。”见克说。
“吊桥几点钟拉上去的?”“将近六点。”男仆艾姆斯说道。
“我听说,”又警官说,“通常是日落的时候拉上去的,在这时候,日落应该在四点半左右,不是六点。”“道格拉斯太太有朋友来喝茶,”艾姆斯说,“他们离去之前,我不能拉起来,他们走了之后,是我亲自把桥拉上去的。”“那么可以说,”警官说,“如果有人从外面来——如果是这样——他们必定在六点之前就进来了,然后一直躲着,直到道格拉斯先生过了十一点后走进这间房间。”“确实是这样!道格拉斯先生每天晚上睡前都要察看一圈房子,看看灯火是否关熄,所以他才会来这房间。凶手在这里等他,用枪把他打死,再由窗中逃走,却掉了他的枪。我只能这么解释,因为没有其他说法能符合事实。”警官由死者身旁的地上捡起一张小卡片,上面潦草的写着V.V.两个缩写字母,字母底下是“341”的数字。
“这是什么?”他拿起来问道。
贝克好奇地看着。“我没注意到这张卡片,”他说,“一定是凶手留下来的。”“V.V.341,我想不出会是什么。”警官把小卡片在手指问不停翻动。“V.V会是什么?也许是某个人的姓名缩写。伍德医生,你捡的那是什么?”那是一个颇大的钉锤,就在壁
炉前的地毯上——一个实实在在工人用的那种钉锤。西梭·贝克指着壁炉架上一盒铜头钉子。
“道格拉斯先生昨天在换画,”他说,“我亲眼看到他站椅子上弄壁炉上面的大画,钉锤就是做这个用的。”“我们最好还是把钉锤放回地毯上刚才发现的地方,”警官困惑地抓着
头说,“要查清楚这件案子恐怕得动警方最精明能干的人,这恐怕得惊动伦敦的人了。”他提着手提灯慢慢地绕着屋子走。“啊!”他兴奋地叫道,一
面把窗帘拉到一边。“这窗帘是什么时候拉上的?”“点灯的时候,”男仆说,“大概四点出头。”“一定有人躲在这里过,”他把灯放低,角落有很清楚的泥鞋印。“我不得不说这证实了你的推理,贝克先生。似乎有人在四点多窗帘拉上后、六点吊桥收起来之前进到这房间,他溜进这间房间是因为这是他看到的第一间房间,除此之外他没地方可躲,于是就钻进窗帘后面。看起来他是要来偷东西,但是碰上了道格拉斯先生,于是只好杀了他再逃走。”“我就是这么想,”贝克说,“不过,我说,我们是不是在浪费时间?我们是不是应该开始在村子附近搜寻这个人,不要让他逃跑了?”警官想了一想。
“早上六点之前没有火车,所以他不可能由铁路逃走。如果他湿着两条裤管步行逃亡,别人一定会注意到。不管怎样,在有人能接手之前,我是不能走开的。不过,我想你们在弄清楚事情的情况之前,最好也别离开。”医生拿了灯仔仔细细地察看尸体。“这是什么记号?”他问,“这记号跟罪案会有关联吗?”死者的右臂由晨袍中伸出,手肘以下完全露在外面,大约在前臂的正中间,有个奇怪的褐色图案,是个中间有个三角形的圆圈,在苍白的皮肤上十分显眼。
“不是刺青,”医生抬眼说,“我没看过像这样的东西,这人被人像在牛身上烙印一样烙上了这个记号,会是什么意思呢?”“我不能说我知道它代表什么,”西梭·贝克说,“但是在过去十年中,我在道格拉斯手臂上多次看到过这个记号。”“我也是,”男仆说,“有许多次,当主人卷起袖子时,我看到这个记号,我常常在想它是什么。”“那么这就跟罪案无关了,”警官说,“不过事情还是一样古怪,这案子的每一件事都很古怪。好了,现在又是什么了?”男仆惊呼了一声,指着死者伸出的手。
“他们拿走了他的结婚戒指!”他叫道。
“什么!”“是的,一点没错,主人左手的小指上一直戴着他的结婚金指不。那个上面有凹凸小金块的戒指是戴在结婚戒指上面的,另外那只蛇形的戒指则戴在中指,这两只戒指都在,但是结婚戒指不见了。”“他说得对。”贝克说。
“你是说,”警官又说,“结婚戒指是戴在另外那个戒指下面?”“一直是这样!”“那么,这凶手,或者不管是谁,先脱下你说的这个小金块戒指,然后拿下结婚戒指,再把小金块戒指戴回去。”“是这样的了!”这个可敬的乡村警官不住地摇头。“看来我们愈早让伦敦方面的人来接手这案子愈好。”他说,怀特·梅森是个聪明的人,地方上没有一件案子他接不下来,他马上就会来帮我们忙。不过我想在一切解决前,我们大概会要
找上伦敦的人。不管怎样,承认这样的案子不是我这种人能担当的,并不让我觉得没有面子。”P27-P30

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP