战争与和平(上下)(教育部统编《语文》推荐阅读丛书 人民文学出版社)
¥
20
2.3折
¥
88
九品
仅1件
作者[俄]列夫·托尔斯泰 著
出版社人民文学出版社
出版时间2018-08
版次1
装帧平装
货号2
上书时间2024-12-01
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[俄]列夫·托尔斯泰 著
-
出版社
人民文学出版社
-
出版时间
2018-08
-
版次
1
-
ISBN
9787020143016
-
定价
88.00元
-
装帧
平装
-
开本
16
-
纸张
胶版纸
-
页数
1596页
-
字数
1185千字
- 【内容简介】
-
★ 俄罗斯文学史上dianfeng之作
★ 问世100多年来在世界文学领域依旧影响巨大,畅销不衰,多次被各国拍摄成电影,主人公娜塔莎、安德烈、皮埃尔是国际影视*星追逐的角色
★ 《安娜·卡列宁娜》等托翁多篇作品收入各类教材
★ 语文新课标推荐课外阅读图书
★ 多省市高考名著阅读考查图书
★ 版本完善,校勘精良,注释详尽
《战争与和平》是列夫·托尔斯泰中年时期的作品,这部长篇巨制在体裁上创新了欧洲文学。作者本人说:“它不是传奇,不是长诗,更不是历史纪事。”虽然历史内容非常容易吸引人,但是其实*越日常生活、*越事实之上的思想,包括平等、自由、爱等,才是作家的创作宗旨。《战争与和平》是俄国批判现实主义文学中一颗夺目的明星,影响了全世界一代又一代作家和读者。此次收入“教育部统编《语文》推荐阅读丛书”,书前配有“导读”,书后附“知识链接”,以给读者以必要指引和知识的积累。
- 【作者简介】
-
列夫托尔斯泰(1828―1910),俄国小说家、家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的无主义者和教育改革家。托尔斯泰出身于名门贵族,享受着优越的家庭条件。他一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈抚养长大。
托尔斯泰自幼开始接受典型的贵族家庭教育。但是他并不喜欢上流社会的生活,他将精力与情感寄托于文学创作。他的作品多描写俄国时期的的顽强抗争,因此被称为“俄国十月的镜子”。列宁曾称赞他创作了世界文学中“流”的作品。其代表作有战争与和安娜卡列尼娜复活一个地主的早晨等。
精彩内容:
好啊,公爵,热那亚和卢加成为波拿巴家的领地了。不过我要预先告诉您,如果您还对我说我们没有战争,如果您还袒护这个敌基督(是的,我认为他是敌基督)的卑劣行为和他造成的惨祸,那么我不再理您了,您不再是我的朋友,不再是,像您所说的,我的忠实奴仆了。①哦,您好,您好。我看得出,我把您吓坏了,坐下来谈谈吧。
一八o五年七月,大名鼎鼎的安娜帕夫洛夫娜舍列尔——玛丽亚费奥多罗夫娜皇后的女官和亲信,在迎接个来赴晚会的达官要人瓦西里公爵时这样说。安娜帕夫洛夫娜咳嗽了好几天,如她所说,她患的是流行感冒(流行感冒在当时是新名词,还很少有人使用)。请帖是当天早晨由穿红制服的听差送出的,内容全都一样:
伯爵(或公爵),如果您心目中尚无更好的消遣,如果与我这个可怜的病人共度一个晚间尚不致使您太害怕,请于今晚七至十时惠临舍下,将无任欢迎。安娜舍列尔。
“我的天,好厉害的进攻!”进来的公爵答道,并不为这样的接待露出丝毫的窘态。他穿着绣花朝服、长统袜和半高统鞋,胸前佩着几枚明星勋章,扁的脸上带着喜悦的表情。
他着一优雅的法语,这是我们先辈不仅用来说话而且用来思的那种优雅的法语,而语调又是那么文静,那么具有长者之风,那是只有长期混迹于上流社会和宫廷的重要人物才会有的腔调。他走到安娜帕夫洛夫娜面前,俯下他那洒了香水的光亮的秃头,吻了吻她的手,怡然自得地坐到沙发上。
“您先告诉我,您好吗,亲爱的朋友?好让我宽宽心。”他没有改变腔调,说,从他彬彬有礼、体贴关怀的腔调中,透露出淡漠甚至嘲笑的意味。
“精神受折磨,身体怎么会好呢?我们这年头,稍有感情的人,又怎能心安理得?”安娜帕夫洛夫娜说,“您整个晚上都待在我这里,好吗?”
“那英国公使馆的招待会呢?是星期三。我得到那里去一下,”公爵说,“我女儿要来接我,陪我一同去。”
“我还以为的招待会取消了呢。说真的,所有这些招待会啦,焰火啦,都叫人腻烦死了。”
“如果他们知道了您的心意,招待会会取消的。”公爵说,他像一挂上足了弦的钟,惯地说出连他自己也不希望别人相信的话。
“不要折磨我了。告诉我,对于诺沃西利采夫的紧急报告做了什么决定?您全都知道。”
“怎么对您说呢?”公爵说,他的语调冰冷而且乏味,“做了什么决定?他们决定:波拿巴既然破釜沉舟,看来我们也只得背水一战了。”
瓦西里老公爵说起话来是懒洋洋的,像演员背旧台词似的。而安娜帕夫洛夫娜舍列尔则相反,别看她已经是四十岁的人,却生气勃勃,容易激动。
她为人热情,使她赢得了社会地位。她有时甚至不愿这样做,但为了不负熟人们的期望,她还是做了热心人。安娜帕夫洛夫娜脸上经常含着微笑,这虽然和她那姿已衰的面容不相称,但像娇惯的孩子一样,表示她经常意识到自己小小的缺点,可是她不愿,也不能,而且认为没有必要去改正。
在谈论政治事件中间,安娜帕夫洛夫娜激昂起来。
“哎呀,再别对我提奥地利了!也许我什么都不懂,但是奥地利从来不愿意,现在也不愿意打仗。它把我们出了。只有俄罗斯才应当是欧洲的救星。我们的恩主知道他的崇高使命,并且忠于他的使命。这是我专享相信的。我们至善至美的皇帝将担负起世界上的任务,他是那么德高望重,那么善良,上帝是不会见弃这样的人的,他能完成他的使命——这个怪物,现在有这个凶手和恶棍做的代表,变得更加可怕了。只有我们才应当讨还殉难者的血债。我们还能指靠谁呢,我问您?浑身商人气味的英国不理解、也不能理解亚历山大皇帝的精神是多么。英国拒绝退出马耳他。它想看出、想寻找我们行动的用意何在。他们对诺沃西利采夫说了些什么呢?什么也没说。他们不理解、也不能理解我们皇上的自我牺牲精神,我们皇上一点不为自己着想,他只想为全世界谋福利。可是他们答应了什么呢?什么都没有答应。是答应了什么,也不会兑现的!
p35
- 【目录】
-
目 次
导读
第一册
第一部
第二部
第三部
第二册
第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
第三册
第一部
第二部
第三部
第四册
第一部
第二部
第三部
第四部
尾声
第一部
第二部
知识链接
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价