• 光年(3出生之城与记忆之城)
  • 光年(3出生之城与记忆之城)
  • 光年(3出生之城与记忆之城)
  • 光年(3出生之城与记忆之城)
  • 光年(3出生之城与记忆之城)
  • 光年(3出生之城与记忆之城)
  • 光年(3出生之城与记忆之城)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

光年(3出生之城与记忆之城)

正版保障 假一赔十 可开发票

33.56 4.9折 68 全新

库存7件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者戴潍娜

出版社广东人民出版社

ISBN9787218137599

出版时间2020-07

装帧平装

开本16开

定价68元

货号28986914

上书时间2024-12-28

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《光年3》专注译介世界现当代诗人作品,提倡诗人与诗人互译,以翻译视角构建当代诗歌阅读视野,邀请国内著名诗人唐晓渡、杨炼、王家新等,著名翻译家高兴、谷羽、汪剑钊、傅浩等参与,力求以*准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。本辑收入尼古拉˙马兹洛夫、迪克·冯·彼得斯多夫等世界知名诗人作品,除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。



商品简介

《光年3》专注译介世界现当代诗人作品,提倡诗人与诗人互译,以翻译视角构建当代诗歌阅读视野,邀请国内著名诗人唐晓渡、杨炼、王家新等,著名翻译家高兴、谷羽、汪剑钊、傅浩等参与,力求以*准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。本辑收入尼古拉˙马兹洛夫、迪克·冯·彼得斯多夫等世界知名诗人作品,除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。



作者简介

戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《格诺二题》《乌力波简史》等。



目录

Transboundary


越界


 


〔罗马尼亚〕一滴会说话的血——斯特内斯库诗选


高兴 译


 


他“美丽得犹如思想的影子”——阅读斯特内斯库


高兴 撰文


 


〔马其顿〕另一个时代的残余者——尼古拉·马兹诺夫诗选


王家新、西渡、陈育虹、戴潍娜、胡桑、张曙光、杨东伟等 译


 


出生之城与记忆之城


尼古拉·马兹洛夫(Nikola Madzirov) 著 杨东伟 译 王家新 校


 


尼古拉·马兹洛夫访谈录


采访者:L.A.格罗夫(L.A.Grove) 杨东伟 译 王家新 校 


Contemporary


当代国际诗坛


 


 


〔德〕安·科顿诗选


臧棣、杨炼 译


 


〔德〕迪克·冯·彼得斯多夫诗选


唐晓渡 译


 


〔德〕扬·瓦格纳诗选


杨炼、朱朱 译


 


〔罗马尼亚〕马留斯·凯拉鲁诗选


陈汐 译


 


〔德〕许俐雅诗选


戴潍娜、刘立杆 译


 


〔德〕斯蒂芬·珀普诗选


姜涛、刘畅 译


 


〔俄〕俄罗斯当代青年诗人作品选


郑体武 译


 


Image


影像


 


申伟光作品:黑系列、鲜艳系列及其他


申伟光


 


人性的废墟


陈家坪 撰文


 


Essay


随笔


 


有蛛网琴弦的苹果树——塞弗尔特和他的诗歌


乔治·吉比安(George Gibian) 著 远洋 译


 


我们来自北京——俄罗斯当代文学现状


德米特里·菲利波夫 撰文 代闯 译


 


 


Long poem


长诗


 


劳达


切斯瓦夫 · 米沃什(Czeslaw Milosz) 著 连晗生 译


 


Poetics


诗学


 


友好边境线


切斯瓦夫·米沃什(Czeslaw Milosz) 著 叶美 译


 


Sinologist


汉学家


 


经典新编——当代诗中的传统语言结构再生新编


邓月娘(Yulia Dreyzis) 撰文


 


当代中国诗歌中的语言问题


邓月娘(Yulia Dreyzis) 撰文


 


Dialogue


谈话录


 


“我相信某种慢,某种文学的渐进性”


——对话克罗地亚诗人米罗斯拉夫·柯林(Miroslav Kirin)


回地 译


 


Biography


诗人志


 


策兰与吉赛尔:诗歌与版画的互译


采访:张何之 受访:艾略克·策兰(Eric Celan)、贝特朗·巴迪欧(Bertrand Badiou)


 


Perspective


台湾诗歌动态


 


近十年的台湾诗歌:新世代强势登场


洪崇德 撰文


 


 


 


附录:译作者



内容摘要

《光年3》专注译介世界现当代诗人作品,提倡诗人与诗人互译,以翻译视角构建当代诗歌阅读视野,邀请国内著名诗人唐晓渡、杨炼、王家新等,著名翻译家高兴、谷羽、汪剑钊、傅浩等参与,力求以*准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。本辑收入尼古拉˙马兹洛夫、迪克·冯·彼得斯多夫等世界知名诗人作品,除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。



主编推荐

戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《格诺二题》《乌力波简史》等。



精彩内容
 哀歌第十一首进入春天的劳作我的心脏大于身躯,忽然从所有方向跃出,又从所有方向回落,至它上端,犹如一阵毁灭性的熔岩雨,你,大于形式的内容,瞧自我认识,瞧为何物质在痛苦中会从自身诞生
为了能够死去。
唯有了解自我的人才会死去,唯有自我见证的人才会诞生。
必须奔跑,我对自己说,但为此,我首先必须将灵魂转向那些一动不动的先辈,他们犹如骨髓隐居于骨塔之中,仿佛事物抵达尽头陷入静止。
我可以奔跑,因为他们就居于我内心。
我将奔跑,因为唯有在内心静止的事物才会运动,唯有内心孤独的人才会得到陪伴;他明白,心灵,不知不觉中将会更加有力地坠人自己的中心‘抑或,碎裂于星球,它将被生
物和植物包围,抑或,躺在金字塔下,就像躺在一副陌生胸膛的后面。
一切都是简单的,如此的简单,以至于变得难以理解。
一切都是贴近的,如此的贴近,以至于投奔眼睛后面不再看得见。
春天里,一切是如此的完美,以至于唯有用自身围绕我才能感觉到它,就像由说出词语的嘴巴,由心脏的嘴巴,由果核的心脏宣布的一棵草的破土发芽,那在自身静止的事物,仿佛大地的核心在四周伸出无穷无尽的万有引力的臂膀,将一切收拢于自身,突
然一次拥抱,如此的有力,以至于运动从臂膀中间跃出。
于是,我将同时朝所有方向奔跑,遵循自己的心脏,我将奔跑,恰似一辆战车同时从所有方向被一群遭到鞭笞的马儿拽动。
四我将奔跑直至前行,奔驰本身超越我并远离我就像果壳脱离果核,直至奔跑在自身内部奔跑,并停止。
而我将会坠向它,仿佛年轻男子迎候自己的心上人。
五而在我就像奔跑一样超越我之后,在奔跑在自身内部运动并犹如石头,抑或更像玻璃窗后面的水银那般停止之后,我将凝望万物,我将用自身同时拥抱万物,而它们将把我抛在后面,在我身上所有算作事物的一切早已被纳入万物之后。
六瞧我保持原本的样子,手执孤独的旗帜,寒冷的盾牌,朝着我自身后面奔跑,处处推开我自己,在我前面在我后面,在我右面,在我左面,在我上面,在我下面,处处出发,又处处留下回忆的迹象:天空——星辰,大地——空气,影子——长满叶子的枝丛。
七……奇怪的躯体,对称的躯体,在天体面前惊讶于自身。
在太阳面前惊讶,耐心地等待着为光创造一副合适的躯体。
八倚靠你自己的土地,当你还是种子的时候,当冬天液化它那长长的白白的骨头的时候,当春天款款升起的时候。
依靠你自己的国度,当你,我的人儿,孤独难耐的时候,当你遭受非爱折磨的时候,或者干脆,当冬天消融,而春天在天体空间从自身走向边际的时候。
洁净地走进春天的劳作吧,告诉种子它们是种子吧,告诉大地它是大地吧!P4-9

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP