• 福乐智慧(名有名译经典珍藏版)
  • 福乐智慧(名有名译经典珍藏版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

福乐智慧(名有名译经典珍藏版)

正版保障 假一赔十 可开发票

30.64 6.4折 48 全新

库存4件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者尤素甫·哈斯·哈吉甫

出版社华文出版社

ISBN9787507549126

出版时间2018-06

装帧平装

开本16开

定价48元

货号25304080

上书时间2024-12-23

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

11世纪中期中国维吾尔族富于哲学思想的文学著作——《福乐智慧》(原名为《赐予幸福的知识》),主要讲述治国之理与作者自己的哲学、道德思想。以独特的方式塑造四个人物形象:国王“日出”,大臣“月圆”,月圆之子“贤明”,大臣的族人、修道士“觉醒”,他们分别代表了“公正”“幸运”“智慧”“知足”(一作“后世”),故事主要是通过这四个人的对话,阐明了用兴邦治国之道把人们导向幸福、建立一个理想王国的哲学观点,反映了当时劳动人民企望统治者持法公正、抑制贪欲,使百姓得以休养生息、和平安宁的愿望。《福乐智慧》是用回鹘文(古维吾尔文)写成的一部大型文学作品,也是当时已臻于成熟的维吾尔文学语言的典范作品。结构完整、篇幅宏伟,有叙事,有说理,有深刻精辟、意味隽永的哲言警语,亦有形象生动、刻画细致的景物描写,具有较高的美学价值。



作者简介

 作者简介


·哈斯·哈吉甫,(约1019—1092),黑汗王朝时期著名诗人。出生于巴拉萨衮城的名门世家,后为了求学来到王朝首都喀什噶尔(今新疆喀什),就读于皇家伊斯兰经文学院。11 世纪中叶,宗教战争渐趋平息,东部王朝的首都喀什噶尔吸引了西部王朝和中亚各地的大批文人学者到访,或求学深造,或著书立说,以博取功名,从而大大推动了喀什噶尔文化事业的发展。尤素甫·哈斯·哈吉甫就是成名于喀什噶尔的*代表性的人物之一。1069—1070年完成大型古典叙事长诗《福乐智慧》,献给布格拉汗阿勒·哈三·本·苏来曼,被赐予“哈斯·哈吉甫”(可靠的侍臣)称号。


 译者简介


1952年毕业于北京大学东语系,新中国代民族语文学家、中国研究古突厥语人。翻译出版了世界著名学者用法、德、英、日、俄等语撰写的《古代突厥语法》《西域文化史》等名著17部。他以数百万字的论著、译著多次获得国内国际学术机构的表彰,使中国古代突厥语文学研究取得重大突破,也在国际学术界为中国争得了荣誉和地位。


魏萃一,中央民族大学教授,古突厥语文学家。主要译著有《真理入门》《福乐智慧》(合译)等。



目录

² 目录


篇 对真主的赞颂


第二篇 对先知的赞颂


 


第四篇 对春天和伟大的布格拉汗的赞颂


第五篇 论七星和黄道十二宫


第六篇 论人类的尊贵在于知识和智慧


第七篇 论语言的利弊


第八篇 书的作者乞求原谅


第九篇 论善行及其益处


 


第十一篇 论书名的含义和老年


第十二篇 故事开始关于日出国王


第十三篇 月圆来到日出国王处


第十四篇 月圆谒见日出国王


第十五篇 月圆向国王说自己代表幸福


第十六篇 月圆向国王论述幸福


第十七篇 日出国王向月圆论述公正


第十八篇 日出国王向月圆论述什么是公正


第十九篇 月圆向国王论语言及其利益


第二十篇 月圆给其子贤明的留言


第二十一篇 月圆劝诫其子贤明


第二十二篇 月圆给日出国王留下遗书


 


第二十四篇 贤明谒见日出国王


第二十五篇 贤明任职于日出国王


第二十六篇 论国君


 


 


第二十九篇 贤明论近侍臣应有的条件


第三十篇 贤明论依林哈应有的条件


第三十一篇 贤明论财务大臣应有的条件


第三十二篇 贤明向国王论应派什么人做使节


第三十三篇 贤明向国王论侍臣的条件


第三十四篇 日出国王给觉醒写信


第三十五篇 贤明去觉醒处


 


第三十七篇 觉醒向贤明论今世的无常


第三十八篇 贤明向觉醒论今世与来世


 


第四十篇 日出国王第二次给觉醒写信


第四十一篇 觉醒与贤明第二次对话


第四十二篇 贤明向觉醒论为国君服务


第四十三篇 贤明向觉醒论如何对待普通人


第四十四篇 论如何对待圣裔


 


第四十六篇 论如何对待医生


第四十七篇 论如何对待诗人


 


 


第五十篇 论如何对待牧民


第五十一篇 论如何对待工匠


 


第五十三篇 论娶妻


 


第五十五篇 觉醒向贤明论遁世奉神


第五十六篇 日出国王第三次召见觉醒


 


第五十八篇 日出国王与觉醒会见


 


第六十篇 贤明向国王论治理国家


 


 


第六十三篇 论知恩报恩


第六十四篇 觉醒染病和约请贤明


第六十五篇 贤明向觉醒论圆梦


 


 


 


 


第七十篇 胡马鲁向贤明报告觉醒去世


 


第七十二篇 贤明哀悼觉醒


 


 


 


 


 


² 第七十六篇 书的作者侍从官尤素甫给自己留言1000字内文


……



内容摘要

11世纪中期中国维吾尔族富于哲学思想的文学著作——《福乐智慧》(原名为《赐予幸福的知识》),主要讲述治国之理与作者自己的哲学、道德思想。以独特的方式塑造四个人物形象:国王“日出”,大臣“月圆”,月圆之子“贤明”,大臣的族人、修道士“觉醒”,他们分别代表了“公正”“幸运”“智慧”“知足”(一作“后世”),故事主要是通过这四个人的对话,阐明了用兴邦治国之道把人们导向幸福、建立一个理想王国的哲学观点,反映了当时劳动人民企望统治者持法公正、抑制贪欲,使百姓得以休养生息、和平安宁的愿望。《福乐智慧》是用回鹘文(古维吾尔文)写成的一部大型文学作品,也是当时已臻于成熟的维吾尔文学语言的典范作品。结构完整、篇幅宏伟,有叙事,有说理,有深刻精辟、意味隽永的哲言警语,亦有形象生动、刻画细致的景物描写,具有较高的美学价值。



主编推荐

 作者简介

·哈斯·哈吉甫,(约1019—1092),黑汗王朝时期著名诗人。出生于巴拉萨衮城的名门世家,后为了求学来到王朝首都喀什噶尔(今新疆喀什),就读于皇家伊斯兰经文学院。11 世纪中叶,宗教战争渐趋平息,东部王朝的首都喀什噶尔吸引了西部王朝和中亚各地的大批文人学者到访,或求学深造,或著书立说,以博取功名,从而大大推动了喀什噶尔文化事业的发展。尤素甫·哈斯·哈吉甫就是成名于喀什噶尔的*代表性的人物之一。1069—1070年完成大型古典叙事长诗《福乐智慧》,献给布格拉汗阿勒·哈三·本·苏来曼,被赐予“哈斯·哈吉甫”(可靠的侍臣)称号。

 译者简介

1952年毕业于北京大学东语系,新中国代民族语文学家、中国研究古突厥语人。翻译出版了世界著名学者用法、德、英、日、俄等语撰写的《古代突厥语法》《西域文化史》等名著17部。他以数百万字的论著、译著多次获得国内国际学术机构的表彰,使中国古代突厥语文学研究取得重大突破,也在国际学术界为中国争得了荣誉和地位。

魏萃一,中央民族大学教授,古突厥语文学家。主要译著有《真理入门》《福乐智慧》(合译)等。



精彩内容
第四十五篇 论如何对待学者

 

还有一种人是学者,

他们用知识照亮人民。

 

你要十分爱他们,尊重他们的意见,

你要向他们学习学问。

 

他们能区分事物的好坏,

他们能选取正确的方法。

 

要如饥似渴地学习科学,掌握知识,

要努力做好事,千万留心讲话。

 

他们代表真理,是宗教的要求,

他们也是真正的教义之根。

 

世上如果没有科学家和学者,

大地怎么能生长出粮食。

科学是照亮人民的明灯,

黑夜中因它人们才不迷失道路。

 

你要献身科学少说空话,

不能把科学家的实践当作邪恶的东西。

 

你需要他们的科学知识,

他们给你指出正确的道路。

 

科学家好比羊群中的带头羊,

羊群有带头羊领路才能走正确的道路。

 

要与科学和学者好好交往,

这样你才能在两世得到幸福。

 

……



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP