正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 19.6 4.4折 ¥ 45 全新
库存2件
作者王溢嘉 著,紫云文心 出品
出版社台海出版社
ISBN9787516818046
出版时间2019-05
装帧平装
开本16开
定价45元
货号27854193
上书时间2024-12-20
弗洛伊德与福尔摩斯
“生意”分给我一杯羹,要我翻译书中的部分篇章。其中有一本是《福尔摩斯探案集》的完结篇《后一案》,书中有一段侦探大师福尔摩斯和精神分析大师弗洛伊德演出的精彩对手戏,就是我译的,大意如下:
“一窥福尔摩斯思想究竟”的好奇,或者说想了解他为什么选择侦探这个行业,为什么对女人没有好感,为什么染上古柯碱毒瘾,又为什么会厌恶莫里亚蒂教授等问题,而对他做了后一次催眠。
在催眠状态中,福尔摩斯说出了早年的一段不幸经验:他母亲与人通奸,他父亲在一怒之下手刃了奸夫淫妇,他本来不知道这个秘密,而向他泄露这个秘密的就是他的家庭教师莫里亚蒂教授。
“完全忘记”了这些事(被压抑到潜意识里),但弗洛伊德终于了解,福尔摩斯上述的一切选择,都是种因于当年的那次创伤经验。
这当然只是小说笔法,不过却让人印象深刻。
“侦探”──心灵的侦探大师。来向他求助的病人心里也都有一大堆的“为什么”──为什么我会有挥之不去的怪异念头、莫名其妙的症状、荒谬离奇的梦境,等等。这些就跟侦探小说里诡谲的案件一般,有着谜样的色彩,让人想一探究竟。而弗洛伊德的“治疗”与福尔摩斯或金田一的“办案”,在本质上也非常类似,那就是从现有的线索中抽丝剥茧,“破解”各种惑人耳目的手法,回头追查那不为人所知的悲伤过去,让当事者隐藏的“动机”浮现于台面。不同的是,福尔摩斯和金田一面对的是狡猾的凶手,处理的是“意识”层面的问题;而弗洛伊德面对的是痛苦的病人,处理的是“潜意识”层面的问题。
“性”有关的病例。但这些病例散见于他卷帙浩繁的著作中,有的极为冗长,有的则过分简略,而且夹叙夹论,对一般读者来说,不仅有阅读上的不方便,而且有些还让人昏昏欲睡。有鉴于此,我以弗洛伊德在这方面代表性的三十个病例为素材,将它们改写成类似“短篇爱欲推理小说”的形式,在“推理”方面,尽量保持弗洛伊德的原意,让读者既能粗略地认识精神分析的某些观念,同时又有阅读推理小说的乐趣。这种乐趣,其实也是我近重读弗洛伊德的收获,因为在我的认知里,弗洛伊德已经越来越像个“观察入微、思维缜密”的心灵侦探兼“想象力丰富”的隐性小说家。
○○○年三月
本书从弗洛伊德作品中精选出了三十个离奇性案例,他们有潜意识里想杀死孩子的母亲,有害怕被割掉鸡鸡的男童,还有恋父恨母的女儿,这些看起来毫无性意味的表象,其实都暗含着一段隐秘的性经历。这些经历造成了当事人的被虐症、躁郁症、性无能以及被害焦虑、去势焦虑等。本书以弗洛伊德作品及理论作支撑,以短篇推理小说的形式,带你看弗洛伊德如何像福尔摩斯,从病人诡谲的症状里抽丝剥茧,破解潜意识的惑人手法,挖掘不为人知的过去和动机,让你既能认识精神分析的重要概念,又有阅读推理小说的乐趣。
50
作品涵盖散文、心理、文化评论、科学论述、两性议题、青少年励志等范畴,曾获台湾《中国时报》开卷版年度十大好书奖、《联合报》读书人年度推荐书、台湾大学生票选十大好书等,且有多篇作品被选入台湾中小学和大专院校语文课本中。
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
本书从弗洛伊德作品中精选出了三十个离奇性案例,他们有潜意识里想杀死孩子的母亲,有害怕被割掉鸡鸡的男童,还有恋父恨母的女儿,这些看起来毫无性意味的表象,其实都暗含着一段隐秘的性经历。这些经历造成了当事人的被虐症、躁郁症、性无能以及被害焦虑、去势焦虑等。本书以弗洛伊德作品及理论作支撑,以短篇推理小说的形式,带你看弗洛伊德如何像福尔摩斯,从病人诡谲的症状里抽丝剥茧,破解潜意识的惑人手法,挖掘不为人知的过去和动机,让你既能认识精神分析的重要概念,又有阅读推理小说的乐趣。
50
作品涵盖散文、心理、文化评论、科学论述、两性议题、青少年励志等范畴,曾获台湾《中国时报》开卷版年度十大好书奖、《联合报》读书人年度推荐书、台湾大学生票选十大好书等,且有多篇作品被选入台湾中小学和大专院校语文课本中。
怪异的睡眠仪式
一对忧心的父母带着他们的独生女来看弗洛伊德。
父母说他们这个宝贝女儿小时候性情活泼开朗,很惹人疼爱。但这几年来,不知道什么原因,突然变得很容易动怒,特别是针对她母亲,动不动就对母亲发火;有时候又没来由地陷入忧郁之中,变得多疑和犹豫,不敢一个人穿越广场或走在宽广的街道上。
但让他们感到困扰的是每天睡觉前,女儿都要重复一套烦琐而怪异的动作,好像宗教仪式一般,搞得全家人鸡犬不宁。
“每个人在睡觉时,多少都需要一些睡眠仪式,有的是在床上祷告,有的是看点小说,这样才能睡得安稳。你能告诉我你的睡眠仪式是什么吗?”
“我在睡觉时,房间内一定要保持安静,所以我想办法排除一切可能的噪音。”
“避免听到钟表的嘀嗒声”;一是将房内的花盆和花瓶都收到她那张大书桌上,为的是“避免它们在夜里突然掉落、摔破”,干扰她的睡眠。
任何正常明理的人听到这种说法,都会觉得它们已超出合理的范围。时钟规律的嘀嗒声是不会干扰睡眠的,甚至还有催眠作用;而花盆和花瓶在晚上摔落地面的机会更是微乎其微,每天晚上都煞费周章地让时钟停摆、搬动花盆,实在是太过分了,简直就是病态。
“你不觉得这样做违反常理吗?”弗洛伊德问。
“我也觉得不太合理,但不这样做,我就无法安心睡觉。”少女说。
“你还有其他的睡眠仪式吗?”
“有,”少女说,“我的房间和父母的卧室是相通的,睡觉前,两个房间中间的门必须半开着,这样我才会觉得安稳。”
“然后呢?”
“我有两个枕头,一大一小。在上床时,放在床头的大枕头不能和床的木头后背接触,小枕头必须放在大枕头的上面,成为一种特殊的菱形,我的头正好可以搁在这个菱形的上头。”
“躺到床上,在盖上鸭绒被之前,我要先抖动被子里的鸭毛,让绒被的下面变得很厚,然后,再用手将鼓起的鸭毛重新压平。”
真是令人哭笑不得的烦琐仪式。
在整套漫长的仪式中,她每完成一个动作,总是担心可能没做好,又重新检查,一会儿怀疑这个,一会儿担心那个,通常要花上一两个小时,不仅使她无法早早安眠,也连带地使为她发愁的父母不得休息。
“安心”和获得“保证”──神明将赐给他平安幸福;但如果中间有什么差错,可能就会有他担心的不幸发生。这位少女的睡眠仪式应该也具有这种“用意”,找出这些动作的“用意”就是弗洛伊德的工作。
“钟表仪式”开始:
“你说你睡觉时不想听到钟表的嘀嗒声,钟表让你联想到什么吗?”
“时间,准确之类的。”少女说。
这只是表面的意思,弗洛伊德要的是钟表的象征含意。
“我给你一个建议,”弗洛伊德说,“钟表的动作是有规律、周而复始的,它跟女性的月经有类似的地方,有些妇女就自夸她们的经期跟钟表一样准确。所以,钟表也可以是女性生殖器的一种象征。”
对这样的解释,少女很不以为然地撇撇嘴。也难怪,有几个人在看到钟表时,会想到女性的生殖器呢?特别是对一个清纯的少女而言。但弗洛伊德并不气馁,他换另一个话题:
“那我们再谈花盆和花瓶好了,你为什么害怕它们会在夜里摔落地面呢?”
“有一次我不小心跌倒,打碎了手上拿着的一个花瓶,割破了手指,流了很多血。我想大概是这个关系,所以会害怕花瓶摔落地面。”
“花盆和花瓶也可以是女性的象征。”
“性”的象征!少女不仅不悦,而且露出嫌恶的表情。
“这可不是我个人的奇想。”弗洛伊德和颜悦色地告诉少女,女方在订婚时打破一个花瓶或盘子是流行于很多地方的习俗,每个在场的男子都拿走一个碎片,表示他放弃这位名花有主的新娘。另外,花瓶被摔破了也有“失去贞操”的象征含意。
这比刚才说的像样一点,少女的脸色缓和了不少。沉默了半天,她忽然问弗洛伊德一个问题:
“听说处女在次性交时会流血,是吗?”
“大多数会因处女膜被穿破而流血,但也不能一概而论。你为什么问?”
“流血让我感到害怕;但我又担心自己在新婚之夜可能不会流血,而被认为不是处女。”少女说出她的忧虑。
“你害怕花瓶在夜里摔落地面,发出噪音,会打扰你的睡眠,事实上是相当不合理的。”弗洛伊德微笑说,“如果我们说你担心的其实是自己的贞操问题,应该不会太牵强吧?”
少女虽然表示怀疑,但已不像原先那样不以为然和抗拒。
第三次面谈时,弗洛伊德又回到钟表的问题上头。
“为什么我会说钟表是女性性器的象征呢?”弗洛伊德耐心地向她解释,“因为我以前治疗过一些女病人,她们会在睡梦中因为阴蒂的搏动而产生性兴奋,你知道她们梦见什么吗?”
少女睁大了眼睛。
“她们梦见听到敲门声或者钟表的嘀嗒声。”
少女微微摇头,露出一个浅笑。弗洛伊德向她说了很多他对梦的看法,少女好奇地听着,后终于承认,她的确多次因诸如此类的性兴奋而从睡梦中惊醒,心中感到害怕。
“吵”得她睡不着觉,而是担心自己会产生性兴奋的防卫措施。
“我床上的长枕头代表女人,而直立的木头床背则代表男人,长枕头不能接触到直床背,是想将女人和男人分隔开来……”
“你说的男人和女人指的是不是你父母?你要他们在晚上不能接触,也就是希望他们不要性交?”弗洛伊德试探地问。
少女点点头。
“我想起来了,在几年前,我还没有产生这个睡眠仪式之前,曾经以更直接的方式来达到同样的目的……”少女说,“我假装害怕,而要求父母不要关上两个房间中间的门,这样我就可以‘监听’父母的可疑举动……我曾经因此而失眠了好几个月。”
“确保”她房间和父母卧室间的门半开着,仍是她的睡眠仪式之一。
“有时候,我更直接要求能睡在父母之间,让‘长枕头’和‘直床背’无法进行接触。”
“抖动鸭绒被”的仪式就较容易理解了。
“你抖动鸭绒被,让鸭毛聚积在下部鼓起来,是怀孕的意思。而你又将它压平,意思是不想让你母亲怀孕?”弗洛伊德问。
“是的,”少女说,“我阻止父母性交的一个用意是担心母亲因此而怀孕,再生一个小孩,为我带来竞争的对手。”
那么小枕头斜放在长枕头上面,形成一个菱形,而她的头正好搁在菱形的中间,又是什么意思呢?
弗洛伊德认为,如果长枕头代表女人,那小枕头在其上所形成的菱形可能就是女性性器的象征,很多人在墙上涂鸦时,也是以类似菱形的图案来代表女性性器;而搁在菱形正中间的少女的头,则是男性性器的象征,在这个仪式中,少女扮演了男人的角色,也许她认同她的父亲。
“你和父母的关系如何?比较喜欢父亲还是母亲?”
“比较喜欢父亲。”少女说。
“恋父恨母情结”的发作。
在进一步询问后,弗洛伊德发现这位少女对父亲有很强的性依恋关系,除了不时假装害怕而睡在父母之间外,在长大一点后,又抱怨说三个人挤在一张床上让她很不舒服,而要求母亲睡到别的地方去,好让她能单独和父亲睡在一起。
“恋父恨母情结”这个因素,似乎就更合理了。
“病”有一种奇怪的看法,她说:“只要我有病,我就不能结婚。”
“我想你病得这么重并不是为了不结婚,而是为了仍然能和父亲在一起。”弗洛伊德说。
少女陷入了沉默。
“一个成熟的女人应该离开父亲,去找另一个和她相配的男人。”这是弗洛伊德给她的劝告。
弗洛伊德说对了吗?
少,这位少女在经过一段时间的分析治疗之后,就不再有那烦琐而怪异的睡眠仪式,而让她的父母都松了一口气。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价