• 中韩韩中实战口译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中韩韩中实战口译教程

正版保障 假一赔十 可开发票

38.24 7.8折 49 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李民

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787521306439

出版时间2019-03

装帧平装

开本16开

定价49元

货号26918010

上书时间2024-12-12

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
《中韩韩中实战口译教程》共12课,由基础篇、交传篇、同传篇三大部分构成。
在基础篇中,首先通过潜能测试,让学习者初步了解自身的口译水平,然后通过热身环节,传授基本的口译训练方法,让学习者在业余时间也能够有的放矢地进行口译训练。接下来,通过数字、常用语和惯用语的口译训练,为以后进入交传篇和同传篇奠定基础。交传篇囊括了交替传译活动中经常出现的带稿传译、陪同口译、即席口译以及会议口译等几大类型。同传篇包括视阅口译、带稿同传两大类型。
《中韩韩中实战口译教程》每课大致由五个部分构成:
*部分是课程导入,介绍每个口译类型的特点及口译时的注意事项等。
第二部分是口译技巧,着重介绍口译过程中的增加、删减、断句、句式转换等口译技能。
第三部分是实战训练,书中给出了部分口译难点的提示。
第四部分是巩固与提高,同样以口译实战为蓝本,更多的是让学习者在课下自主练习,进一步巩固和消化课上所学,真正掌握口译技能,从而提高口译能力。
第五部分是知识拓展,主要介绍口译相关理论,希望学习者在口译实战的基础上,结合口译理论的学习,能够对口译活动、译员行为和角色有一个更加全面的了解。


作者简介
李民,副教授,大连外国语大学韩国语学院副院长,硕士生导师。北京大学文学博士,主要研究方向为中韩韩中口笔译理论与教学。主持并完成*人文社科基金青年项目1 项,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文三十余篇。2017 年入选辽宁省第十一批“百千万人才工程”千层次。2018 年获辽宁省本科教学成果二等奖。

内容摘要
《中韩韩中实战口译教程》共12课,由基础篇、交传篇、同传篇三大部分构成。
在基础篇中,首先通过潜能测试,让学习者初步了解自身的口译水平,然后通过热身环节,传授基本的口译训练方法,让学习者在业余时间也能够有的放矢地进行口译训练。接下来,通过数字、常用语和惯用语的口译训练,为以后进入交传篇和同传篇奠定基础。交传篇囊括了交替传译活动中经常出现的带稿传译、陪同口译、即席口译以及会议口译等几大类型。同传篇包括视阅口译、带稿同传两大类型。

《中韩韩中实战口译教程》每课大致由五个部分构成:

*部分是课程导入,介绍每个口译类型的特点及口译时的注意事项等。

第二部分是口译技巧,着重介绍口译过程中的增加、删减、断句、句式转换等口译技能。

第三部分是实战训练,书中给出了部分口译难点的提示。

第四部分是巩固与提高,同样以口译实战为蓝本,更多的是让学习者在课下自主练习,进一步巩固和消化课上所学,真正掌握口译技能,从而提高口译能力。

第五部分是知识拓展,主要介绍口译相关理论,希望学习者在口译实战的基础上,结合口译理论的学习,能够对口译活动、译员行为和角色有一个更加全面的了解。


主编推荐
李民,副教授,大连外国语大学韩国语学院副院长,硕士生导师。北京大学文学博士,主要研究方向为中韩韩中口笔译理论与教学。主持并完成*人文社科基金青年项目1 项,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文三十余篇。2017 年入选辽宁省第十一批“百千万人才工程”千层次。2018 年获辽宁省本科教学成果二等奖。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP