• 2024考研英语二历年真题
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

2024考研英语二历年真题

正版保障 假一赔十 可开发票

99.41 6.3折 158 全新

库存447件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者《考研英语二历年真题》编写组

出版社世界图书出版公司

ISBN9787519242701

出版时间2024-01

装帧平装

开本16开

定价158元

货号29681689

上书时间2024-11-08

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

1. 考研英语二历年真题15套、解析及句句分析(2024-2010) 
2. 考研词汇·语法·长难句
3. 附赠5大增值资料:考研英语电子版历年真题 考研英语历年真题朗读音频 考研英语精选课 考研核心词汇特训 考研语法与长难句特训



作者简介

    华研是国内知名的英语教育类图书策划机构,致力为英语学习者提供高效的方法和优质的内容。旗下“华研外语”品牌涵盖大学英语四六级、考研英语、英语专业四八级、雅思托福、高考英语、英语AB级考试、中小学英语等系列图书。 
    TOPWAY是华研的做事原则,经验表明,方法得当就会事半功倍,让您花更少的时间取得更好的学习效果;“沙里淘金”是华研的思维方式,通过语料库分析、词汇分频、难度分级等诸多科学手段,让您抓住问题的关键,用20%的精力取得80%的成效,体现“二八定律”,从而达到“四两拨千斤”的效果。



目录

考研英语二历年真题1(2024-2020
考研英语二历年真题2024年试题 
考研英语二历年真题2024年试题详解
考研英语二历年真题2024年句句分析
考研英语二历年真题2023年试题 
考研英语二历年真题2023年试题详解
考研英语二历年真题2023年句句分析
考研英语二历年真题2022年试题 
考研英语二历年真题2022年试题详解 
考研英语二历年真题2022年句句分析
考研英语二历年真题2021年试题 
考研英语二历年真题2021年试题详解 
考研英语二历年真题2021年句句分析
考研英语二历年真题2020年试题 
考研英语二历年真题2020年试题详解
考研英语二历年真题2020年句句分析
考研英语二历年真题22019-2015
考研英语二历年真题2019年试题
考研英语二历年真题2019年试题详解 
考研英语二历年真题2019年句句分析
考研英语二历年真题2018年试题
考研英语二历年真题2018年试题详解
考研英语二历年真题2018年句句分析
考研英语二历年真题2017年试题
考研英语二历年真题2017年试题详解
考研英语二历年真题2017年句句分析
考研英语二历年真题2016年试题
考研英语二历年真题2016年试题详解 
考研英语二历年真题2016年句句分析
考研英语二历年真题2015年试题
考研英语二历年真题2015年试题详解 
考研英语二历年真题2015年句句分析
考研英语二历年真题32014-2010
考研英语二历年真题2014年试题
考研英语二历年真题2014年试题详解
考研英语二历年真题2014年句句分析
考研英语二历年真题2013年试题
考研英语二历年真题2013年试题详解 
考研英语二历年真题2013年句句分析
考研英语二历年真题2012年试题
考研英语二历年真题2012年试题详解 
考研英语二历年真题2012年句句分析
考研英语二历年真题2011年试题 
考研英语二历年真题2011年试题详解 
考研英语二历年真题2011年句句分析
考研英语二历年真题2010年试题 
考研英语二历年真题2010年试题详解 
考研英语二历年真题2010年句句分析

考研词汇·语法·长难句
第一章 高效记单词的6种方法
    英文常用词根和词缀表
第二章 核心词汇1600词
    Lesson 1 ~ Lesson 20
第三章 考研英语熟词生义100词
第四章 阅读4类话题词汇
    一、经济发展
    二、科技词汇
    三、人文词汇
    四、标志词汇
第五章 写作7类主题词汇
    一、社会热点类
    二、职场生活类
    三、健康生活类
    四、文化教育类
    五、人文环境类
    六、信息技术类
    七、日常应用文类
第六章 语法与长难句16讲
    第1讲 简单句及五种基本句型
    第2讲 简单句的基本成分
    第3讲 简单句的扩展(一)
    第4讲 简单句的扩展(二)
    第5讲 并列句
    第6讲 复合句——名词性从句(一)
    第7讲 复合句——名词性从句(二)
    第8讲 复合句——定语从句
    第9讲 复合句——状语从句
    第10讲 特殊句式——倒装结构
    第11讲 特殊句式——强调句型
    第12讲 特殊句式——虚拟语气
    第13讲 特殊句式——分隔结构
    第14讲 特殊句式——并列结构
    第15讲 长难句解读法则——拆分 简化(一)
    第16讲 长难句解读法则——拆分 简化(二)

考研英语电子版历年真题(图书封底扫码免费获取) 
考研英语历年真题朗读音频(图书封底扫码免费获取) 
考研英语精选课(图书封底扫码免费获取) 
考研核心词汇特训(图书封底扫码免费获取) 
考研语法与长难句特训(图书封底扫码免费获取)



内容摘要

1. 考研英语二历年真题15套、解析及句句分析(2024-2010) 
2. 考研词汇·语法·长难句
3. 附赠5大增值资料:考研英语电子版历年真题 考研英语历年真题朗读音频 考研英语精选课 考研核心词汇特训 考研语法与长难句特训



主编推荐

    华研是国内知名的英语教育类图书策划机构,致力为英语学习者提供高效的方法和优质的内容。旗下“华研外语”品牌涵盖大学英语四六级、考研英语、英语专业四八级、雅思托福、高考英语、英语AB级考试、中小学英语等系列图书。 
    TOPWAY是华研的做事原则,经验表明,方法得当就会事半功倍,让您花更少的时间取得更好的学习效果;“沙里淘金”是华研的思维方式,通过语料库分析、词汇分频、难度分级等诸多科学手段,让您抓住问题的关键,用20%的精力取得80%的成效,体现“二八定律”,从而达到“四两拨千斤”的效果。



精彩内容

Para. 1 Para. 1 ①难句With the smell of coffee and fresh bread floating in the air, stalls bursting with colorful vegetables and tempting cheeses, and the buzz of friendly chats, farmer’s markets are a feast for the senses. ②They also provide an opportunity to talk to the people responsible for growing or raising your food, support your local economy and pick up fresh seasonal produce—all at the same time.

①空气中飘浮着咖啡和新鲜面包的香味,摊位上摆满了五颜六色的蔬菜和诱人的奶酪,还有喧闹友好的交谈,农贸集市就是一场感官盛宴。②农贸集市还提供了一个机会,让你可以与负责种植出或饲养出食物的人交谈,支持当地的经济,挑选新鲜的应季农产品——所有这一切都在同一时间进行。


【词汇难点】
float vi. 漂浮
stall n. 货摊
burst vi. 充满,挤满(~with)
tempting a. 诱人的,吸引人的
buzz n. 低沉嘈杂的声音,闹哄哄
raise vt. 饲养
seasonal a. 应季的
produce n. 农产品

【难句分析】
With the smell of coffee and fresh bread floating in the air, stalls bursting with colorful vegetables and tempting cheeses, and the buzz of friendly chats,
with结构作状语
farmer’s markets    are a feast for the senses.
主语               系表结构
本句为系表结构的简单句,with结构作伴随状语。with结构内有三个并列宾语smell、stalls和buzz;其中smell被介宾短语of coffee and fresh bread和现在分词结构floating in the air这两个后置定语修饰;stalls被现在分词结构bursting with colorful vegetables and tempting cheeses这个后置定语修饰;buzz被介宾短语of friendly chats这个后置定语修饰。句子主干为farmer’s markets are a feast,后置定语for the sense修饰feast。
【表达难点】①根据第二段的weekly or monthly events可知,第一句的markets指“集市”,而不是“市场”,因为“集市”是一种定期进行的商品交易形式,而“市场”多指商品交换的场所。第一句整体上为“分—总”的描述结构,先用with结构描述农贸集市的景象,再用主干总结。结合这一点,可将第一句翻译成一个大致分为四个分句的句子,with结构的三个长宾语各为一个分句。②第二句主要讲述农贸集市的三个功能,分别是to talk... your food、support... economy和pick up... produce。food为growing和raising这两个动作的结果,具体来说,growing暗指“种植蔬菜”,raising暗指“饲养家畜”,而“蔬菜”和“家畜”都属于food;只需加一个“出”字将growing和raising分别翻译成“种植出”和“饲养出”便可避免卡壳的情况。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP