• 闲情偶寄全鉴(典藏版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

闲情偶寄全鉴(典藏版)

正版保障 假一赔十 可开发票

14.35 3.8折 38 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(清)李渔著,蔡践解译

出版社中国纺织出版社

ISBN9787518029631

出版时间2017-02

装帧平装

开本16开

定价38元

货号24171553

上书时间2024-10-31

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言
  生活在明末清初江南地区的李渔,号笠翁,是我国著名的戏曲家与小说家,同时他还是一位颇有生活情趣的人。年轻的时候,李渔曾经像当时的大部分读书人一样,打算通过科举考试走上仕途之路,但应试的落榜以及明清变革的动荡局势,让他断绝了这个念头。满腹才华的李渔,自此选择了一条当时文人少有人走的路——通过卖文章来维持生计。他刊行了自己创作的小说,经营书坊,带着自家的戏班四处演出,可以说是一位别具特点的拥有经济头脑的文学家。brbr李渔的一生著作颇丰,作为文学家、戏剧理论家与美学家,他主要写了《笠翁一家言全集》,其中包括文集四卷,诗集三卷,词集一卷,史论两卷;《闲情偶寄》六卷。作为戏剧家,他写了十几种传奇故事。作为小说家,他著有《无声戏》《十二楼》,长篇小说有《肉蒲团》;有人认为,长篇小说《回文传》也是出自他的笔下,不过被多数专家否定。其中《闲情偶寄》可以算得上是他的得意之作。brbr《闲情偶寄》分为词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八大部分,内容丰富,可以称得上是生活艺术大全集,是我国倡导休闲文化的专著。其中大篇幅地讲述了戏曲、歌舞、服饰、修容、园林、建造、花卉、颐养、饮食等与人们生活息息相关的一些美学现象与规律。李渔集大半生的生活积累与学识撰写此书,耗费了大量的心血。
  《闲情偶寄》面世以来,颇受世人推崇。在清朝时期,只要谈到李渔,大多数人都会提及这部著作,并予以称赞。直到现在,《闲情偶寄》依然散发着它的魅力,不断被人们所提及。《闲情偶寄》用生动活泼的小品形式,加上轻松的笔调,为我们勾勒出了作者心中的生活美学与艺术,其精华与有价值的部分在于谈论戏曲创作与舞台表演、谈园林美的创作,以及欣赏仪容的文字。当然,由于李渔生活在封建时期,文章个别地方难免会存有封建的腐朽气息,有些东西也是不科学并且过时的。不过瑕不掩瑜,我们还是能够从文章中吸收大部分的精华。brbr本书为精编选译版本。解译者挑选原书中的精华部分,通过原文、注释、译文三个板块的解释与说明,帮助读者阅读与理解。译文大部分采取了直译的方式,并对难懂的词句进行了详细的注音和解释。由于编者能力有限,书中难免会有错讹疏漏,祈望读者批评改正。brbrbrbr


导语摘要
《闲情偶寄》是我国倡导休闲文化的专著。其中大篇幅地讲述了戏曲、歌舞、服饰、修容、园林、建造、花卉、颐养、饮食等与人们生活息息相关的一些美学现象与规律。本《闲情偶寄全鉴》为精编选译版本,挑选原书中的精华部分,通过原文、注释、译文三个板块进行解释与说明,便于读者了解作者的观点以及当时的风俗民情,汲取其中的营养。

作者简介
李渔(1611-1680),初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁。汉族,浙江金华兰溪夏李村人。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。

目录
词曲部
结构 / 

小序 / 

戒讽刺 / 

立主脑 / 

脱窠臼 / 

密针线 / 

减头绪 / 

戒荒唐 / 

审虚实 / 

◎ 词采 / 

小序 / 

贵显浅 / 

重机趣 / 

戒浮泛 / 

忌填塞 / 

◎ 音律 / 

小序 / 

恪守词韵 / 

凛遵曲谱 / 

鱼模当分 / 

廉监宜避 / 

拗句难好 / 

合韵易重 / 

慎用上声 / 

少填入韵 / 

别解务头 / 

演习部

◎ 选剧 / 

小序 / 

别古今 / 

剂冷热 / 


小序 / 

缩长为短 / 

变旧成新 / 

◎ 授曲 / 

小序 / 

解明曲意 / 

调熟字音 / 

字忌模糊 / 

曲严分合 / 

锣鼓忌杂 / 

吹合宜低 / 

◎ 教白 / 

小序 / 

高低抑扬 / 

缓急顿挫 / 

声容部

◎ 选姿 / 

小序 / 

肌肤 / 

眉眼 / 

手足 / 

态度 / 

◎ 习技 / 

小序 / 

文艺 / 

丝竹 / 

歌舞 / 

居室部

◎ 房舍 / 

小序 / 

向背 / 

途径 / 

高下 / 

出檐深浅 / 

置顶格 / 

甃地 / 

洒扫 / 

藏垢纳污 / 

◎ 山石 / 

小序 / 

大山 / 

小山 / 

石壁 / 

石洞 / 

零星小石 / 

器玩部

◎ 制度 / 

小序 / 

茶具 / 

酒具 / 

碗碟 / 

◎ 位置 / 

小序 / 

忌排偶 / 

贵活变 / 

饮馔部

◎ 蔬食 / 

小序 / 

笋 / 

◎ 谷食 / 

小序 / 

饭粥 / 

汤 / 

面 / 

◎ 肉食 / 

小序 / 

猪 / 

羊 / 种植部

◎ 木本 / 

小序 / 

牡丹 / 

梅 / 

桃 / 

李 / 

◎ 藤本 / 

小序 / 

蔷薇 / 

木香 / 

◎ 草本 / 

小序 / 

兰 / 

菊 / 

◎ 众卉 /

小序 / 

芭蕉 / 

◎ 竹木 / 

小序 / 

竹 / 

松柏 / 颐养部

◎ 行乐 / 

小序 / 

贵人行乐之法 / 

贫贱行乐之法 / 

◎ 止忧 / 

小序 / 

止眼前可备之忧 / 

止身外不测之忧 / 

◎ 调饮啜 / 

小序 / 

爱食者多食 / 

怕食者少食 / 


内容摘要
《闲情偶寄》是我国倡导休闲文化的专著。其中大篇幅地讲述了戏曲、歌舞、服饰、修容、园林、建造、花卉、颐养、饮食等与人们生活息息相关的一些美学现象与规律。本《闲情偶寄全鉴》为精编选译版本,挑选原书中的精华部分,通过原文、注释、译文三个板块进行解释与说明,便于读者了解作者的观点以及当时的风俗民情,汲取其中的营养。

主编推荐
李渔(1611-1680),初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁。汉族,浙江金华兰溪夏李村人。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。

精彩内容
小序

【原文】

填词一道①,文人之末技也。然能抑而为此,犹觉愈于驰马试剑,纵酒呼卢②。孔子有言:“不有博弈者乎?为之犹贤乎已。”博弈虽戏具,犹贤于“饱食终日,无所用心”;填词虽小道,不又贤于博弈乎?吾谓技无大小,贵在能精;才乏纤洪,利于善用。能精善用,虽寸长尺短,亦可成名,否则才夸八斗,胸号五车,为文仅称点鬼之谈③,著书惟洪覆瓿之用④,虽多亦奚以为?填词一道,非特文人工此者足以成名,即前代帝王,亦有以本朝词曲擅长,遂能不泯其国事者。请历言之。高则诚、王实甫诸人,元之名士也,舍填词一无表见。使两人不撰《琵琶》、《西厢》,则沿至今日,谁复知其姓字?是则诚、实甫之传,《琵琶》、《西厢》传之也。汤若士,明之才人也,诗文尺牍,尽有可观,而其脍炙人口者,不在尽牍诗文,而在《还魂》一剧。使若士不草《还魂》,则当日之若士,已虽有而若无,况后代乎?是若士之传,《还魂》传之也。此人以填词而得名者也。历朝文字之盛,其名各有所归,“汉史”“唐诗”“宋文”“元曲”,此世人口头语也。《汉书》、《史记》,千古不磨,尚矣。唐则诗人济济,宋有文士跄跄,宜其鼎足文坛,为三代后之三代也。元有天下,非特政刑礼乐一无可宗,即语言文学之末,图书翰墨之微,亦少概见。使非崇尚词曲,得《琵琶》、《西厢》以及《元人百种》诸书传于后代,则当日之元,亦与五代、金、辽同其泯灭,焉能附三朝骥尾⑤,而挂学士文人之齿颊哉?此帝王国事,以填词而得名者也。由是观之,填词非末技,乃与史传诗文同源而异派者也。

近日雅慕此道,刻欲追踪元人、配飨若士者尽多⑥,而究意作者寥寥,未闻绝唱。其故维何?止因词曲一道,但有前书堪读,并无成法可宗。暗室无灯,有眼皆同瞽目,无怪乎觅途不得,问津无人,半途而废者居多,差毫厘而谬千里者,亦复不少也。尝怪天地之间有一种文字,即有一种文字之法脉准绳,载之于书者,不异耳提面命,独于填词制曲之事,非但略而未详,亦且置之不道。揣摩其故,殆有三焉:一则为此理甚难,非可言传,止堪意会。想入云霄之际,作者神魂飞越,如在梦中,不至终篇,不能返魂收魄。谈真则易,说梦为难,非不欲传,不能传也。若是,则诚异诚难,诚为不可道矣。吾谓此等至理,皆言上一乘,非填词之学节节皆如是也,岂可为精者难言,而粗者亦置弗道乎?一则为填词之理变幻不常,言当如是,又有不当如是者。如填生旦之词,贵于庄雅,制净丑之曲,务带诙谐:此理之常也。乃忽遇风流放佚之生旦,反觉庄雅为非,作迂腐不情之净丑,转以诙谐为忌。诸如此类者,悉难胶柱。恐以一定之陈言,误泥古拘方之作者,是以宁为阙疑,不生蛇足⑦。若是,则此种变幻之理,不独词曲为然,帖括持文皆若是也。岂有执死法为文,而能见赏于人,相传于后者乎?一则为从来名士以诗赋见重者十之九,以词曲相传者犹不及什一,盖千百人一见者也。凡有能此者,悉皆剖腹藏珠⑧,务求自秘,谓此法无人授我,我岂独肯传人。使家家制曲,户户填词,则无论《白雪》盈车,《阳春》遍世,淘金选玉者未必不使后来居上,而觉糠秕在前⑨。且使周郎渐出,顾曲者多,攻出瑕疵,令前人无可藏拙,是自为后羿而教出无数逢蒙,环执干戈而害我也,不如仍仿前人,缄口不提之为是。吾揣摩不传之故,虽三者并列,窃恐此意居多。以我论之:文章者,天下之公器,非我之所能私;是非者,千古之定评,岂人之所能倒?不若出我所有,公之于人,收天下后世之名贤,悉为同调。胜我者,我师之,仍不失为起予之高足;类我者,我友之,亦不愧为攻玉之他山。持此为心,遂不觉以生平底里,和盘托出,并前人已传之书,亦为取长弃短,别出瑕瑜,使人知所从违,而不为诵读所误。知我,罪我,怜我,杀我,悉听世人,不复能顾其后矣。但恐我所言者,自以为是而未必果是;人所趋者,我以为非而未必尽非。但矢一字之公,可谢千秋之罚。噫,元人可作,当必贳予⑩。

【注释】

①填词:词本是中国古典诗歌的一种体裁,也被称为长短句;在作词的时候要求按照词调所规定的字数、声韵以及节拍来填上文字,被称为填词。不过本书是从戏曲的角度出发,因此特指编写戏曲剧本。

②呼卢:指的是赌博。古人在投骰子赌博的时候,口中经常会说“卢、卢”,后将赌博称为呼卢。

③点鬼之谈:指的是堆砌人名。古人嘲笑唐代杨炯作文喜好引用古人姓名,将其称为点鬼簿。

④覆瓿(ù)之用:盖罐子之用。瓿,盛放酱醋的罐子。这里指的是,所写的书没有人看,只能当罐子的盖。

⑤骥尾:千里马的尾巴,意思是沾千里马的光。

⑥配飨(xiǎng):指的是后死的人附于先祖而接受祭献。

⑦蛇足:是对成语“画蛇添足”的简称。

⑧剖腹藏珠:将肚子剖开将珍宝藏在里面。借此来形容一些人将其戏曲经验与方法藏起来不外传。

⑨糠秕(ǐ)在前:比喻没有什么能力的人在前面。

⑩贳(shì):宽容,原谅。

【译文】

填词作曲这一类,是文人为低级的一种技能了,不过潜心去做这件事情,我认为是要比骑马舞剑、酗酒赌博这些好一些的。孔子说过:“难道不是还有掷彩博弈的游戏吗?做这个总要比什么都不做强些。”博弈虽然是种游戏,却比那些吃饱了没事可做、不用心去思考强些;填词作曲虽然是低级的技能,不是还要比博弈好些吗?我觉得技艺不管是高还是低,精通就行;才能不管有多少,善于运用就行。能够精通并善于运用一项技能,就算掌握的只有不起眼的长处与才能,也是可以成名的。不然,就算是宣称自己才高八斗、学富五车,写起文章来也只能罗列古人的观点,所写的文章也只能用来当酱罐的盖子,就算才能再多又有什么用呢?填词这件事,不仅能够让精通它的文人一举成名,就算是前代的君王,也能凭借本朝善于诗曲,而让他的国家流芳百世。请让我一一举例出来。高则诚、王实甫这些人,都是元代的名人,除了戏曲之外,他们并没有什么其他功绩。如果这两个人没有写《琵琶记》《西厢记》,那么到了现在,又有谁会知道他们的姓名呢?正是由于《琵琶记》《西厢记》的流传让他们可以被后世所知。汤显祖是明代的才子,他的诗文与书信全都值得一看,不过他被人所称道的作品,不是书信,也不是诗文,而是《还魂记》这部戏曲;如果汤显祖没有写《还魂记》,那么就算是在当年他也只能是个可有可无的人,更不用说后世了。也就是说,汤显祖的名字之所以能够流传,都是靠《还魂记》啊!这就是文人凭借戏剧而得名的例子。各朝各代文学的盛况,都有各自的体裁,“汉史”“唐诗”“宋文”“元曲”,这都是人们挂在嘴边的话。《汉书》《史记》,千古不朽,是十分值得被称赞的!唐代善于作诗的人有很多,宋代善于写散文的层出不穷。汉、唐、宋这三个朝代在文坛上可谓是三足鼎立,称得上是夏商周后文学繁荣的三朝盛世。元代这段时期,不仅在政治、法律、礼乐制度上无一可取,就算是在语言文字、图书翰墨等方面,也很少有所建树;如果不是由于推崇戏曲,并让《琵琶记》《西厢记》以及《元人百种》等书被后世所流传,那么元代也将跟五代、金、辽一样地湮没在历史长河之中了,又如何能够跟这三代相提并论,并挂在文人学士的嘴边呢?这便是帝王统率国家由于戏曲发达而得以名扬千古的例子。从这里可以看出,戏曲并不是雕虫小技,而是与史传、诗文同源而不同流的一种文体。

近些年颇为喜爱戏曲,专门去学习了解了元代作家,有很多想要跟汤显祖并驾齐驱的人,不过由于写的人很少,也没有听说什么出彩的作品。为什么呢?这是由于在戏曲创作方面,只有前人的作品可以借鉴,并没有规则可循,就像是走进了一间黑暗无灯的屋子,即便睁着眼睛也只能像瞎子一样。这也就不能怪罪找不到路、问不到人,很多人只好就此半途而废。差之毫厘,谬以千里的人不在少数。我曾感觉十分奇怪:天地间有一种文字,这种文字的用法就会被记载在书中,与耳提面命没有什么差异,却独独在填词作曲这些事情上面,不仅介绍得十分简单粗略,甚至将其搁置一旁不写一句话。我琢磨着其中的缘由,大抵有三点:,想要掌握戏曲方面的原则十分困难,不能言传只能意会。灵感涌现的时候,作者神采飞扬,仿佛置身于梦境之中,不写完不能将魂魄收回。探讨真实的事情较为容易,将梦境讲解清楚则十分困难。不是不想表达,而是无法表达。如果是这样,确实太过诡异和困难了,确实是难以表达出来啊!我认为像这样深刻的道理,说的都是文学上一层的道理,并非说的只是填词的艺术,其他方面都是如此。难道可以由于东西太过精深难以表述,就将粗浅的东西搁置一旁不说吗?第二,由于填词的形式千变万化,有的可以这样说,又有些不能这么说。比如填写生、旦的唱词,贵在讲究端庄典雅;写净、丑的词曲,一定要带有诙谐的意蕴。这是基本的法则。但是如果突然碰到风流潇洒的生、旦,那么端庄典雅就不合适了。同样,如果净、丑是过于迂腐、不讲人情的,那么诙谐幽默又不适合了。类似于这种情况,很难拘泥于一点而一概而论。由于担心固定不变的陈旧言辞会对那些拘泥于古人、法式的作者造成误导,所以宁愿存在一些不足与疑问,也不画蛇添足。像这样,这种变化的规律,不只词曲会如此,科举时文、诗歌、散文都会如此。难道有按照死板的形式写文章而被人称道,并流芳百世的吗?第三,一直以来名师都是凭借擅长诗歌、词赋被人们所器重,十人中有九人是这样的;而凭借词曲而流传于后世的不足十分之一,大概千百人中才出来一个。只要是善于词曲创作的,均会将创作的秘籍藏起来,觉得这个方法没有人教授给我,我为什么要去传给别人呢?如果每家每户都会创作戏曲,那么不要说到处都是《白雪》《阳春》这类的高雅词曲,能人高手未必不能让后来者居上,而让前人显得技术低劣。更何况如果精通词曲的人越来越多,到处对你挑剔,让前人无法隐藏自己的拙劣,这简直就是自己当了后羿而教出了无数逢蒙,让他们拿着武器来谋害自己啊。还不如依旧仿效前人,闭口不提为好。我揣测人们对词曲创作的方法不对外传授的三个原因虽然看似并列,私以为主要还是要归结于第三点。根据我的观点,文章为天下共有的东西,不能一人私自占有;是非对错是千百年来的定律,一人岂能轻易推翻?不如将我所有的东西拿出来,对世人公布,将天下后世的有名贤人汇集起来,互为知音。才能高于我的人,我将他敬为老师,就算他原本是我的学生;与我差不多的人,我将他当作朋友,也能成为我学习借鉴的对象。怀着这般的心情,并在不知不觉中将自己的生平与底细全部交代出来了,与前代已经流传的书籍进行比较,也是为了能够吸取各自的长处,将各自的短处抛弃,辨别出好与坏,从而让人们知道该做什么不该做什么,从而避免被诵读的书籍所误导。了解我也好,对我多加怪罪也罢,可怜我也好,伤害我也罢,都任凭世人评点,我不会惦念我死后的事情。只是我担心我所说的,可能是自认为正确,但是实际上并不正确,每个人都忙着追求自己想要的东西,我认为不对的也未必是不对的。只求能有一字对大众有益,那么就能够免去历史的责怪了。哎,元代的能人高手应当会体谅我吧!

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP