• 敦煌坛经读本
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

敦煌坛经读本

正版保障 假一赔十 可开发票

14.39 3.4折 42 全新

库存28件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者邓文宽 后浪

出版社民主与建设出版社

ISBN9787513920216

出版时间2019-04

装帧平装

开本32开

定价42元

货号27868010

上书时间2024-10-20

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

5475號,現藏大英圖書館。這個本子首尾完整,但中間脱掉三整行;字迹拙樸,説明抄寫者文化素養不高。(二)中國國家圖書館藏岡字四十八號(膠卷號8024)。此本首殘尾未抄完,約存完本文字的三分之一。字迹不算工整,却嫻熟。(三)原旅順關東廳博物館藏本。原有四十五頁,本書寫作時僅見首尾照片各一幀,後知全本今存旅順博物館。據末頁尾題,知此本抄於五代後周顯德六年(公元959年),也是現存五種抄本中有明確紀年者。(四)甘肅省敦煌博物館藏077號。首尾完整,字迹清楚娟秀,是抄得好的一個本子,本書就是以這個抄本爲底本進行校注的。(五)中國國家圖書館藏有字七十九號,僅存四行半文字。以上五種抄本,只有兩種國圖本是卷子本,其餘三種均是册子本,從一個側面反映出唐末五代私用小册子普遍流行的特徵(參閲日本藤枝晃《漢字的文化史》,知識出版社,1991年版,九六至九七頁)。

“文字障”。不掃除文字障礙,不要説很難理解六祖説話的本義,很多地方就讀不成句子!因此,解决文字問題,就成了許多學者努力的方向。敦煌《壇經》的“文字障”,主要來自三個方面。,由於是古人的手抄本,從而存在很多俗體字以至怪異字。這些字,在今人看來是很不規範的,但在古人,却有其約定俗成的一定之規。衹有通曉當時人們的書寫習慣,纔能確認某字即規範的某字。比如,六祖惠能被稱作“曹溪大師”,但“曹溪”在敦煌本《壇經》均作“漕溪”,“曹”字被加上了水旁。究其原因,是因“溪”字有水旁,書寫者也將“曹”字加上了水旁。這在文字學上叫做“類化增旁字”。明乎此,我們即可將“漕溪”校回到“曹溪”。

“忽然”一詞,在《壇經》中用了好幾處,但有的地方却不表示時間,而是“倘若”“假使”之意。如果我們不了解這類詞的用法,怎麽能讀通那些句子呢?

“去”和“起”,“以”和“汝”“與”,“於”和“依”“衣”,“聖”和“性”,“身”和“心”等,在現存五種敦煌《壇經》抄本中,都不同程度地存在互代現象。其中被前人整理得多的英國藏本(斯5475號)使用方音替代字爲嚴重,因此我稱之爲“河西化了的寫本”(見拙作《英藏敦煌本〈六祖壇經〉的河西特色——以方音通假爲依據的探索》,載《敦煌學國際研討會文集·紀念敦煌研究院成立五十周年》之《1994宗教文史卷·上》,甘肅民族出版社,2000年版,一〇五至一一九頁)。

“參校本”説明,這裏不再細述。總體上看,可將以往的工作分作兩個類型。類是從禪宗史和佛教思想史的角度進行。這種方法雖也取得了不少成績,但尚難對古寫本産生真切的認識,出現的問題也就不在少數。第二類是從“敦煌學”的角度來進行。由於整理者是專門從事“敦煌學”研究的學者,從這個角度切入也就帶有某種必然性。從寫本自身具有的時代、地域特徵出發,力圖探明其原義,便成了使用“敦煌學”方法整理《壇經》的特徵。

“起”“去”二字來説,《壇經》中混用的就有十來個地方,這是爲甚麽呢?突然有一天,想起我家鄉(晋南地區)人們説“你去不去”時,口語説成“你氣不氣”,“起”和“氣”音近,那麽,“起”“去”相混是不是也是方音在“作怪”呢?由此産生一個懷疑,敦煌《壇經》中一些字可能被方音字替代了。以此爲出發點,去大量閲讀各種類型的敦煌文獻資料,尋求旁證。

077號。此本是一個方册式抄本,共有五種文獻,依次爲:(一)《菩提達摩南宗定是非論》,(二)《南陽和尚頓教解脱禪門直了〔見〕性壇語》,(三)《南宗定邪正五更轉》,(四)《南宗頓教上大乘壇經一卷》(尾題),(五)《注般若波羅蜜多心經》。《壇經》僅是這個方册式抄本中的第四種文獻,載於第九〇頁至一七三頁,每頁六行,共四九六行。關於這五種文獻的全面整理工作,我和學友榮新江先生已有《敦博本禪籍録校》(江蘇古籍出版社,1998年版)一書,可供參考。

“參校本”。現簡介如下。

——

5475號。册子本,首尾完整,中缺三行文字。

8024)。卷子本,首缺尾未抄完。首起敦博本〇九頁一九行“爲妄念故”之“念”字,尾至敦博本三七頁第二八八行“麈勞是魚鱉”之“鱉”字。

“能大師言”之“大”字;後一幀内容非《壇經》,但有尾題:“顯德五年己未歲三月十五日(以下不清)。”案,“己未歲”爲顯德六年(公元959年),題“顯德伍年”誤。此本爲五代後周時抄本。

——

1976年,日本京都中文出版社出版。

1993年第三期,九〇至一〇〇頁。

1934年,日本東京森江書店出版。以甲本爲底本,以惠昕本入校。

Philip B.Yampolsky:The Platform Sutra of the Sixth Patriarch:the text of the Tun-Huang Manuscript,translated,with notes1967,Columbia University Press.(閻波爾斯基:《敦煌寫本六祖壇經譯注》,1967年,美國哥倫比亞大學出版社出版)。以甲本爲底本的校本及譯注。

——定本的試作及其與敦煌本的對照》,載日本《駒澤大學佛教學部論集》第十一號(1980年)、第十二號(1981年)。試圖作出惠昕本的定本,兼作甲本的校定,同時將二本對照刊出。

1983年,中華書局出版。以鈴木校本爲底本的校釋本。

1989年,韓國民族社出版。以甲本爲底本的校本。

——特别介紹新出之北京本》,載《松ヶ岡文庫研究年報》第五號,1991年。以國圖本爲底本的校本。

Catherine Toulsaly:Sixieme Patriarche Sutra de la plate-forme·杜莎莉:《六祖壇經》,1992年,法國巴黎友豐出版公司出版)。以甲本爲底本的校本,書末附有甲、乙、丙三種校本的照片。

1993年,上海古籍出版社出版。以敦博本爲底本,以甲本及惠昕本入校的録校本。

1994年,臺北佛陀教育基金會出版。以《大正藏》所收甲本之録文本(見《大正藏》第四八册)爲底本,以甲本、乙本、丙本、向達過録敦博本入校的校本及寫定本。書末附有四種入校本的照片。

“□”表示,缺幾字用幾個“□”。

“〔 〕”中,出校記説明之。

“(?)”。

“性”借作“姓”之類,一般不再録異,以免繁瑣。

“參見某校本”,以示不掠人之美。



导语摘要

1900年敦煌莫高窟藏经洞打开之后,唐和五代时期经过六祖弟子记录整理的《坛经》写本重见天日。经研究发现:敦煌本《坛经》比宗宝本和其他版本的《坛经》,更能反映出六祖惠能当时的思想、更贴近六祖惠能的真传真谛。



作者简介

1949年3月生,山西省稷山县人。1972—1975、1979—1982年,两度就读于北京大学历史系,获历史学硕士学位。1982年起,供职于国家文物局中国文化遗产研究院,直至2009年退休,任研究员(二级教授)。主要研究敦煌吐鲁番出土文献和中国天文学史,出版《敦煌天文历法文献辑校》《敦博本禅籍录校》(合作)、《敦煌吐鲁番天文历法研究》《敦煌吐鲁番学耕耘录》《邓文宽敦煌天文历法考索》《大梵寺佛音——敦煌莫高窟〈坛经〉读本》等,发表论文、调查报告、书评、散文等各类文章近二百篇。



目录

...............................................................1


.............................................1



——在中國國家圖書館的演講.........................................115


...............................................................159


...........................................................161


 ..............................................163



内容摘要

1900年敦煌莫高窟藏经洞打开之后,唐和五代时期经过六祖弟子记录整理的《坛经》写本重见天日。经研究发现:敦煌本《坛经》比宗宝本和其他版本的《坛经》,更能反映出六祖惠能当时的思想、更贴近六祖惠能的真传真谛。





主编推荐

1949年3月生,山西省稷山县人。1972—1975、1979—1982年,两度就读于北京大学历史系,获历史学硕士学位。1982年起,供职于国家文物局中国文化遗产研究院,直至2009年退休,任研究员(二级教授)。主要研究敦煌吐鲁番出土文献和中国天文学史,出版《敦煌天文历法文献辑校》《敦博本禅籍录校》(合作)、《敦煌吐鲁番天文历法研究》《敦煌吐鲁番学耕耘录》《邓文宽敦煌天文历法考索》《大梵寺佛音——敦煌莫高窟〈坛经〉读本》等,发表论文、调查报告、书评、散文等各类文章近二百篇。



精彩内容

“有一童子,於碓坊邊過,唱①②

“能問童子:‘適來③’

“童子答能曰:‘你不知,大師言生死事大,欲傳衣④⑤’

“惠能答曰:‘我此踏碓八個餘月,未至堂前,望上人⑥’

“童子引能至南廊〔下〕⑦⑧

“惠能亦作一偈,又請得一解⑨‘呈自本心。

⑩大意。’

“惠能偈曰:

‘菩提本無樹,明鏡亦無臺,

“又偈曰:

‘身是菩提樹,心爲明鏡臺(11),

“院内徒衆見能作此偈盡怪。惠能却(

①“此”,據甲本改。

②“能”下衍“及”字,據甲本删。

③“適來飲他酒脯,寧無情乎?”

④“於”,唐五代河西方音通“衣”。參見第②

⑤“吾”,據甲本改。寫本二字多混用。

⑥·稱謂》:“内有德智,外有勝行,在人之上,名上人。”《法苑珠林》卷九四引《冥詳記》:“齋主問曰:‘上人何名?’答曰:‘名慧明。’”

⑩“吾”,參西夏本、鈴木校本改。

11

12



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP