中华思想文化术语:中英对照:Chinese-English:哲学卷:Philosophy
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
80.3
6.3折
¥
128
全新
仅1件
作者编者:中华思想文化术语编委会|责编:刘佳
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787521325447
出版时间2020-08
装帧精装
开本32开
定价128元
货号11041478
上书时间2024-12-28
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
《中华思想文化术语》编委会由韩震等人组成。
韩震,北京师范大学学术委员会主任、教授。
袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。
王博,北京大学副校长、教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。
聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。
黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。
目录
1 安贫乐道
2 八卦
3 八音克谐
4 白马非马
5 保民
6 抱法处势
7 本末
8 本无
9 变化
10 别名
11 般若
12 博施济众
13 不二
14 不言之教
15 不真空
16 才
17 参验
18 常
19 称情立文
20 成人
21 诚
22 诚意
23 痴
……
主编推荐
中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是
维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。
精彩内容
《中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一,本书收录了322条哲学类的中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。"工程"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并开展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。
媒体评论
中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。
《中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)》收录322条哲学类中华传统思想文化核心词;中英双语对照,释义正本清源,译文专业权威;是理解传统文化、阅读文史经典、学术典籍翻译、对外汉语教学的必备之书。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价