英汉交传入门
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
30.04
6.3折
¥
47.9
全新
库存29件
作者邓小文,王海若编著
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787521352016
出版时间2024-04
装帧平装
开本16开
定价47.9元
货号16035810
上书时间2024-12-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
无笔记训练
第1章听意不听词
第2章逻辑分析
第3章短期记忆-1
第4章短期记忆-2
第5章应对策略
测试和总结
笔记训练
第6章笔记基本问题
第7章记大意
第8章记大意之间的联系
第9章笔记符号
第10章笔记与表达
测试和总结
综合训练
第11章跨文化意识
第12章口译中的公共演说能力
第13章表达中的应对
测试和总结
主要参考文献
内容摘要
《英汉交传入门》为面向本科翻译专业(BTI)学生的交替传译入门教材,旨在系统培养从英语译入汉语的英汉交替传译能力。本书以口译技能为主线,依据社会文化理论视角下的活动理论设计教学活动,辅以相关口译技能理论知识,培养和提高英汉口译能力,并了解职业译员的基本素质和道德,同时兼顾自主学习能力,为进入下一阶段口译实务课程打下坚实的技能基础。本书分为三个部分,包括无笔记训练、笔记训练和综合训练,可用于一学期的口译教学。通过学习本教材,学生能了解英汉交传的核心子技能、练习方法及相关理论知识,具备一定双语能力和口译能力,能借助笔记准确、流畅、得体地完成一般主题下1-2分钟语段的英汉交传,且符合职业规范。此外,学生还能从英语讲话或名人演讲中汲取英语世界知识和养分,从优秀译员的表现中积累经验和方法,实现译员能力的全面发展。
精彩内容
《英汉交传入门》为面向本科翻译专业(BTI)学生的交替传译入门教材,旨在系统培养从英语译入汉语的英汉交替传译能力。本书以口译技能为主线,依据社会文化理论视角下的活动理论设计教学活动,辅以相关口译技能理论知识,培养和提高英汉口译能力,并了解职业译员的基本素质和道德,同时兼顾自主学习能力,为进入下一阶段口译实务课程打下坚实的技能基础。本书分为三个部分,包括无笔记训练、笔记训练和综合训练,可用于一学期的口译教学。通过学习本教材,学生能了解英汉交传的核心子技能、练习方法及相关理论知识,具备一定双语能力和口译能力,能借助笔记准确、流畅、得体地完成一般主题下1-2分钟语段的英汉交传,且符合职业规范。此外,学生还能从英语讲话或名人演讲中汲取英语世界知识和养分,从优秀译员的表现中积累经验和方法,实现译员能力的全面发展。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价