• 中西文化对比下的唐诗意象英译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中西文化对比下的唐诗意象英译

正版保障 假一赔十 可开发票

17.47 4.5折 39 全新

库存15件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者周蓉蓉

出版社吉林大学出版社有限责任公司

ISBN9787569262919

出版时间2020-04

装帧平装

开本16开

定价39元

货号9802297

上书时间2024-12-23

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介



目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Important Translators of Chinese Classical Poetry and Their Representative Works or Theories
1.2 Theories of Image Translation
1.3 Research Significance

Chapter 2 The Equivalence Theory of Translation
2.1 Major Presentations of Translational Equivalence
2.2 The Theory of Functional Equivalence by Eugene Nida

Chapter 3 Cultural Image and Its Translation from the Perspective of Equivalence Theory
3.1 Cultural Image the Soul of Classical Poetry
3.2 Semantic Equivalence of Cultural Image
3.3 Aesthetic Equivalence of Cultural Image

Chapter 4 The Strategies of Cultural Image Translation
4.1 Preservation of the Original Image with Cultural Overlap
4.2 Adaptation of the Original Image with Cultural Parallelism
4.3 Amplification of the Original Image with Cultural Deficiency
4.4 Omission of the Original Image with Cultural Insignificance

Chapter 5 Case Study on Cultural Image Translation
5.1 Case Study of Herbert Al]en Giles
5.2 Case Study of Arthur Waley
5.3 Case Study of Weng Xianliang
5.4 Case Study of Stephen Owen

Chapter 6 Conclusion
Bibliography

精彩内容
《中西文化对比下的唐诗意象英译》属于翻译方面的著作。论证文化意象是古典诗歌的灵魂,从唐诗的翻译实践论述翻译前后的语义等值是文化意象翻译的基本要求,而美学等值是文化意象翻译的理想境界。同时探讨等值论视角下文化意象翻译的具体策略,包括文化重叠情况下对意象的直接保留,文化平行情况下对意象的移植替换,文化缺失情况下对意象的补充改写,以及文化势微情况下对意象的省略。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP