商务英语口译实务
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
6.68
1.9折
¥
35
全新
库存2件
作者王平,余建军,毛春华主编
出版社南京大学出版社
ISBN9787305138140
出版时间2014-08
装帧平装
开本16开
定价35元
货号8324275
上书时间2024-12-23
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
第1章 口译概述
1.1 口译简介
1.1.1 口译的定义
1.1.2 口译的历史
1.1.3 口译的类型
1.1.4 口译的特点
1.1.5 口译的标准
1.1.6 口译员的素质要求
1.1.7 口译与笔译的区别
1.2 口译过程
1.2.1 理解
1.2.2 表达
1.3 行业口译
1.3.1 政务口译
1.3.2 导游口译
1.3.3 科技口译
1.4 口译行业
1.4.1 口译工作者应该具备的综合素质
1.4.2 口译员感悟:痛并快乐着
1.4.3 口译发展的新趋势:社区口译和电话口译
第2章 口译微技能
2.1 口译微技能概述
2.1.1 口译训练模式
2.1.2 口译微技能
2.1.3 口译微技能的训练
2.2 口译听辨
2.2.1 口译听辨与听力训练
2.2.2 积极的听辨训练
2.3 口译记忆
2.3.1 信息复述训练
2.3.2 信息视觉化训练
2.3.3 信息逻辑化训练
2.4 口译笔记
2.4.1 笔记符号与缩略语
2.4.2 口译笔记的记录方法
2.5 口译“分心”
2.5.1 口译“分心”概述
2.5.2 口译“分心”训练:理论与实践
2.6 口译词句处理技巧
2.6.1 中英双语的逻辑差异
2.6.2 避免“中式英文”或“欧式中文”
2.6.3 行文搭配
2.6.4 去繁就简译长句
2.7 “中式英语”与“中国英语”
2.7.1 “中式英语”与“中国英语”
2.7.2 “中式英语”实例
2.7.3 “中国英语”实例
2.8 图表口译
2.8.1 图表相关词汇
2.8.2 表达趋势变化的相关词汇
2.8.3 倍数表达
2.8.4 常用例句
2.8.5 图表口译实例
2.8.6 数字读法
2.9 公共演讲与跨文化交际
2.9.1 公共演讲
2.9.2 跨文化交际
2.10 视译
2.10.1 视译概述
2.10.2 视译的原则
2.10.3 断句与衔接
2.10.4 视译技巧
2.11 口译准备
2.11.1 长期准备
2.11.2 近期准备
2.11.3 临场准备
第3章 商务英语口译实践
3.1 商务口译
3.1.1 商务口译中的专业术语
3.1.2 商务口译中的细微偏差
3.1.3 商务口译中的地道表达
3.1.4 商务口译中的语气传达
3.1.5 做好商务口译的必备前提
3.2 迎来送往、礼仪致辞口译
3.2.1 背景知识导人
3.2.2 词汇表达导人
3.2.3 对话口译
3.2.4 口译讲评
3.2.5 口译练习
3.2.6 参考译文
3.3 产品介绍、企业参观口译
3.3.1 背景知识导入
3.3.2 词汇表达导入
3.3.3 对话口译
3.3.4 口译讲评
3.3.5 口译练习
3.3.6 参考译文
3.4 新品发布、广告宣传口译
3.4.1 背景知识导入
3.4.2 词汇表达导入
3.4.3 对话口译
3.4.4 口译讲评
3.4.5 口译练习
3.4.6 参考译文
3.5 国际会展、商务会谈口译
3.5.1 背景知识导入
3.5.2 词汇表达导入
3.5.3 对话口译
3.5.4 口译讲评
3.5.5 口译练习
3.5.6 参考译文
3.6 市场营销、国际采购口译
3.6.1 背景知识导入
3.6.2 词汇表达导入
3.6.3 对话口译
3.6.4 口译讲评
3.6.5 口译练习
3.6.6 参考译文
3.7 询盘报盘、讨价还价口译
3.7.1 背景知识导入
3.7.2 词汇表达导入
3.7.3 戏话口译
3.7.4 口译讲评
3.7.5 口译练习
3.7.6 参考译文
3.8 货款支付、包装运输口译
3.8.1 背景知识导入
3.8.2 词汇表达导入
3.8.3 课文口译
3.8.4 口译讲评
3.8.5 口译练习
3.8.6 参考译文
3.9 货物投保、代理申请口译
3.9.1 背景知识导入
3.9.2 词汇表达导入
3.9.3 对话口译
3.9.4 口译讲评
3.9.5 口译练习
3.9.6 参考译文
3.10 签订合同、投诉与索赔口译
3.10.1 背景知识导入
3.10.2 词汇表达导入
3.10.3 课文口译
3.10.4 口译讲评
3.10.5 口译练习
3.10.6 参考译文
参考文献
内容摘要
王平、余建军、毛春华主编的《商务英语口译实务(21世纪立体化高职高专规划教材)》主要包括“口译概述”、“口译微技能”及“商务英语口译实践”3章内容,其中“商务英语口译实”以产品介绍、货款支付、包装运输等外经贸业务中的实际操作为主线,突出了专业性与实践性。
本书难度适中,内容充实,口译实践部分编排科学,口译讲评非常详细,同时注重口译微技能的培养和语言水平,特别是外经贸专业英语水平的提高。本书可供高职高专院校及本科院校独立学院商务英语专业的学生选用,也可供翻译爱好者参考。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价