跨语言视角下的英汉省略限制条件研究
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
65.86
6.7折
¥
98
全新
库存2件
作者张天伟
出版社北京大学出版社有限公司
ISBN9787301227510
出版时间2019-07
装帧平装
开本其他
定价98元
货号9854746
上书时间2024-12-22
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
张天伟,北京外国语大学副教授,教育部人文社会科学重点研究基地中国外语教育研究中心专职研究员、国家语言能力发展研究中心专职研究员,《语言政策与规划研究》副主编。主攻方向是句法学研究,特别在不同省略结构的句法语义研究方面,是国内很有影响力的学者之一。先后获得国家社科基金项目“基于语料库的汉英省略限制条件的句法语义对比研究”,教育部人文社科项目“汉英省略现象的句法语义研究”等,被《现代外语》《外语研究》《解放军外国语学院学报》《北京第二外国语学院学报》等外语类核心或专业期刊邀请作为期刊的匿名审稿专家,审阅与省略现象相关的学术论文。基于省略研究,还获得两项省部级社科成果奖,分别是“第十四届河北省社会科学优秀成果三等奖”和“第八届河北省社科基金项目优秀成果三等奖”。
目录
目 录
序一…………………………………………………………………………………i
序二…………………………………………………………………………………iv
序三…………………………………………………………………………………vi
第一章 引 论……………………………………………………………………1
1.1 研究对象及范围 …………………………………………………………1
1.2 研究方法和语料来源 ……………………………………………………15
1.3 本书研究的意义 …………………………………………………………16
1.4 以往研究的问题 …………………………………………………………20
1.5 本书的结构安排 …………………………………………………………21
第二章 中外省略研究综述………………………………………………………23
2.1 国外省略研究综述 ………………………………………………………23
2.2 国内省略研究综述 ………………………………………………………37
2.3 基于形式句法的汉语省略研究 …………………………………………40
2.4 省略作为一种句法诊断工具的研究 ……………………………………58
2.5 结语 ………………………………………………………………………62
第三章 现代汉语省略限制条件研究的理论框架………………………………63
3.1 语段理论 …………………………………………………………………63
3.2 特征核查理论 ……………………………………………………………65
3.3 允准理论 …………………………………………………………………67
3.4 结语 ………………………………………………………………………79
第四章 省略的指称限制条件研究………………………………………………80
4.1 体词性词语的定指性问题 ………………………………………………80
4.2 与省略相关的定指性问题 ………………………………………………90
4.3 现代汉语体词性词语省略的句法生成机制 ……………………………99
4.4 结语 ………………………………………………………………………112
第五章 省略的移位限制和允准限制条件研究…………………………………114
5.1 省略的移位限制假设 ……………………………………………………114
5.2 基于移位限制条件的谓语省略分析 ……………………………………135
5.3 基于移位限制条件的截省分析 …………………………………………146
5.4 省略的允准限制假设 ……………………………………………………157
5.5 结语 ………………………………………………………………………166
第六章 省略的给定限制条件研究………………………………………………167
6.1 省略的给定限制条件提出的理论背景 …………………………………167
6.2 省略给定限制条件对省略语料的分析 …………………………………173
6.3 结语 ………………………………………………………………………190
第七章 省略的指称和给定移位条件互动研究…………………………………192
7.1 研究问题 …………………………………………………………………192
7.2 相关研究评述 ……………………………………………………………195
7.3 名词性结构省略的指称限制条件 ………………………………………196
7.4 名词性结构省略的移位限制条件 ………………………………………199
7.5 名词性结构省略的性质 …………………………………………………203
7.6 结语 ………………………………………………………………………206
第八章 省略的语序限制条件对比研究…………………………………………207
8.1 引言 ………………………………………………………………………207
8.2 日语动词省略特点及英、汉、日比较 …………………………………210
8.3 日语谓语省略的类型及英、汉、日比较 ………………………………216
8.4 结语 ………………………………………………………………………221
第九章 跨语言视角下汉语谓词短语成分省略的话题化移位限制
条件研究 …………………………………………………………………223
9.1 引言 ………………………………………………………………………223
9.2 相关文献评述 ……………………………………………………………226
9.3 汉语谓词短语内部的省略结构 …………………………………………227
9.4 谓词短语成分的省略与移位的对应关系 ………………………………232
9.5 省略中移位与话题化的关系 ……………………………………………237
9.6 结语 ………………………………………………………………………237
第十章 现代汉语“伪装式动词短语省略”现象研究…………………………239
10.1 引言 ………………………………………………………………………239
10.2 关于现代汉语中“伪装式动词短语省略”的争论 ……………………242
10.3 “伪装式动词短语省略”假象 …………………………………………245
10.4 “伪装式动词短语省略”的本质 ………………………………………251
10.5 结语 ……………………………………………………………………255
第十一章 现代汉语假空缺句及其限制条件研究………………………………256
11.1 现代汉语“空缺句”现象 ………………………………………………256
11.2 现代汉语假空缺句的句法生成机制 ……………………………………266
11.3 现代汉语假空缺句的省略限制条件分析 ………………………………274
11.4 结语 ………………………………………………………………………276
第十二章 基于信息结构理论的现代汉语空缺句研究…………………………277
12.1 引言 ………………………………………………………………………277
12.2 汉语空缺句研究概述 ……………………………………………………279
12.3 语料可接受度测试和分析 ………………………………………………282
12.4 信息结构视角下汉语空缺句分析 ………………………………………285
12.5 结论 ………………………………………………………………………293
第十三章 自然焦点与现代汉语宾语省略的本质………………………………294
13.1 引言 ………………………………………………………………………294
13.2 研究问题 …………………………………………………………………294
13.3 “宾语省略”假象 ………………………………………………………297
13.4 “宾语省略”的本质 ……………………………………………………306
13.5 结语 ………………………………………………………………………308
第十四章 论省略结构和语言信息结构的互动关系:
以英、汉、日三种省略结构为例 …………………………………309
14.1 引言 ………………………………………………………………………309
14.2 何谓“语言信息结构” …………………………………………………310
14.3 省略结构和语言信息结构、信息重要度 ………………………………313
14.4 结语 ………………………………………………………………………320
第十五章 结论和今后的研究方向………………………………………………322
15.1 本研究的初步结论 ………………………………………………………322
15.2 今后的研究方向 …………………………………………………………326
参考文献……………………………………………………………………………332
附录一………………………………………………………………………………361
附录二………………………………………………………………………………364
附录三………………………………………………………………………………366
附录四………………………………………………………………………………368
附录五………………………………………………………………………………369
附录六:国外前沿文献述评………………………………………………………373
后 记………………………………………………………………………………395
内容摘要
《跨语言视角下的英汉省略限制条件研究》是国家社科基金项目“基于语料库的汉英省略限制条件的句法语义对比研究”的研究成果。
本书在跨语言语料的基础上,通过对比语言学的视角,试图在形式句法理论研究成果的基础上探讨英语和现代汉语省略限制及其相关问题。在对英汉的主要省略结构进行描写的前提下,基于焦点投射的分析模式,讨论了英汉谓语省略、截省、限定词短语省略、名词省略和假空缺句等结构模式及其生成机制。据此提出并探讨了制约省略发生的省略的指称限制、省略的移位限制、省略的允准限制和省略的给定限制等省略限制假设。并试图将这些省略限制假设应用到汉语主要省略结构的生成机制分析之中,以检验这些省略限制假设所发挥的普遍效力。
本研究亮点在于通过语料来鉴别省略现象,在语料标注的基础上建立一定规模的省略语料库,深入探讨省略的句法语义互动关系,并形成一套鉴别、分析自然语言省略现象的新的理论体系;并通过汉英省略对比研究,寻找参数设置上的差异,分析造成这种差异的原因,并最终寻找省略结构的普遍原则。
主编推荐
省略是一种十分复杂的语言现象,涉及句法、语义、语用、篇章、认知等不同维度,也是国外理论语言学研究的一个重要议题。《跨语言视角下的英汉省略条件研究》在形式句法和信息结构整合的理论背景下,基于跨语言语料,提出了现代汉语省略的系列条件,并对相关省略现象进行了应用分析,体现了理论性和应用性相结合的特点。
精彩内容
本书是国家社科基金项目“基于语料库的汉英省略限制条件的句法语义对比研究的研究成果。
本书在跨语言语料的基础上,通过对比语言学的视角,试图在形式句法理论研究成果的基础上探讨英语和现代汉语省略限制及其相关问题。在对英汉的主要省略结构进行描写的前提下,基于焦点投射的分析模式,讨论了英汉谓语省略、截省、限定词短语省略、名词省略和假空缺句等结构模式及其生成机制。据此提出并探讨了制约省略发生的省略的指称限制、省略的移位限制、省略的允准限制和省略的给定限制等省略限制假设。并试图将这些省略限制假设应用到汉语主要省略结构的生成机制分析之中,以检验这些省略限制假设所发挥的普遍效力。
本研究亮点在于通过语料来鉴别省略现象,在语料标注的基础上建立一定规模的省略语料库,深入探讨省略的句法语义互动关系,并形成一套鉴别、分析自然语言省略现象的新的理论体系;并通过汉英省略对比研究,寻找参数设置上的差异,分析造成这种差异的原因,并最终寻找省略结构的普遍原则。
媒体评论
省略是一种十分复杂的语言现象,涉及句法、语义、语用、篇章、认知等不同维度,也是国外理论语言学研究的一个重要议题。《跨语言视角下的英汉省略限制条件研究》在形式句法和信息结构整合的理论背景下,基于跨语言语料,提出了现代汉语省略的系列限制条件,并对相关省略现象进行了应用分析,体现了理论性和应用性相结合的特点。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价