• 文学名篇:读译赏
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

文学名篇:读译赏

正版保障 假一赔十 可开发票

38.24 4.8折 79 全新

库存48件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者钟毅主编

出版社四川大学出版社有限责任公司

ISBN9787569059281

出版时间2023-10

装帧平装

开本32开

定价79元

货号14485408

上书时间2024-12-18

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
钟毅,四川外国语大学教授,文学博士,硕士生导师。研究方向:翻译理论与实践。已在《中国翻译》等期刊发表学术论文若干,出版学术专著2部,主持重庆市教委人文项目、重庆市教委翻译硕士项目等多个项目,获重庆市翻译学会第五次优秀科研成果一等奖、教学创新大赛重庆市二等奖等。

目录

第一章 文学名篇的阅读与翻译赏析 001

第一节 文学名篇阅读的意义与方法...................................... 003

第二节 文学翻译批评与赏析................................................. 008

第二章 小说翻译 015

第一节 经典英文小说的汉译................................................. 018

第二节 中国章回小说的英译................................................. 032

第三章 戏剧翻译 059

第一节 莎士比亚经典戏剧的汉译.......................................... 062

第二节 汤显祖经典戏剧的英译............................................. 082

第四章 散文翻译 095

第一节 中国现代散文英译..................................................... 098

第二节 英美现代散文汉译..................................................... 107

第五章 歌曲翻译 115

第一节 经典英语歌曲汉译..................................................... 119

第二节 经典汉语歌曲英译..................................................... 129

第六章 诗歌翻译 143

第一节 中国古代诗词英译..................................................... 146

第二节 中国现代诗歌英译..................................................... 156

第三节 英美诗歌汉译............................................................. 169

第七章 影视翻译 181

第一节 经典英剧的汉译......................................................... 184

第二节 国产剧的英译............................................................. 214

第八章 网络小说与儿童文学翻译 235

第一节 网络小说的翻译......................................................... 237

第二节 儿童文学的翻译......................................................... 245

参考文献.................................................................................... 257





精彩内容

本选题为四川外国语大学文学翻译欣赏与批评课程教材。文学是文科学生学习的重要内容,外语专业学生的人文素养非常必要,因此,学会欣赏文学翻译名篇,做相应的思考和探究,对人才的培养十分必要。教材共分八章:第一章文学翻译赏析与批评的方法与视角,介绍文学翻译批评中主要概念以及批评方法。第二章小说翻译,介绍经典小说、章回体小说和儿童绘本的翻译,选取名家译本让读者阅读之后进行相关的思考。第三章戏剧翻译,用经典的译文探讨莎士比亚经典戏剧的翻译和汤显祖戏剧的翻译。第四章散文翻译,用中国现代散文的英译和英美现代散文汉译两个部分展现了经典散文翻译的精髓。第五章歌曲翻译,呈现经典英文英语歌曲汉译和经典汉语歌曲英译,启发读者对歌曲翻译研究进行深入思考。第六章诗歌翻译,涵盖中国古代诗歌英译、中国现代诗歌英译和英美诗歌汉译。第七章影视翻译,讨论英美电视剧和国产剧的翻译,为国产剧翻译走出去产生启示。第八章网络文学翻译,介绍中国网络文学向外译介的现状和研究情况,并选取了受国外读者欢迎的网络武侠和修仙小说的名译供读者欣赏。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP