• 英汉篇章回指对比研究(理论阐释与实证分析)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉篇章回指对比研究(理论阐释与实证分析)

正版保障 假一赔十 可开发票

50.23 6.4折 78 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者孙珊珊,段嫚娟,许余龙

出版社上海三联书店有限公司

ISBN9787542672537

出版时间2020-09

装帧平装

开本32开

定价78元

货号11025025

上书时间2024-12-13

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
孙珊珊,上海外国语大学外国语言学及应用语言学专业博士,上海外国语大学英语学院副教授,硕士生导师。主要研究领域为对比语言学、指代消解、社会语言学。曾在《外国语》、《外语教学与研究》、《现代外语》等CSSCI期刊上发表论文多篇。长期担任《人文阅读》、《社会语言学》、《英语公共演讲》等课程教学工作。
段嫚娟,上海外国语大学外国语言学及应用语言学专业博士,俄亥俄州立大学计算语言学博士, 应用统计学硕士,亚马逊自然语言处理应用科学家。主要研究领域为形式句法学语义学,范畴语法,长距离依存关系消解, 指代消解。曾在《外国语》,《现代汉语》以及计算语言学年会(ACL) 和 欧洲逻辑语言及信息年会(ESSLLI)等国际会议上发表学术期刊20余篇。
  许余龙,香港理工大学中文及双语学系语言学博士,上海外国语大学语言研究院教授、博士生导师。主要研究领域为对比语言学、英汉对比、语篇回指。(曾)任《当代语言学》、《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》编委,中国英汉语比较研究会副会长。曾在Journal of Chinese Linguistics、《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《当代语言学》等SSCI或CSSCI期刊上发表论文49篇,并出版《对比语言学概论》(1992)、《篇章回指的功能语用探索》(2004,获上海市第八届哲学社会科学优秀成果奖著作类一等奖)、《对比语言学》(第二版,2010)、《对比语言学十讲》(2019,合著)等专著。

目录
前言
第一章 导言
1.1 什么是篇章回指
1.2 什么是篇章回指的功能语用研究
1.3 本书结构与章节安排

第一部分 基本概念与理论模型建构
第二章 基本概念
2.1 语篇衔接与回指
2.1.1 衔接
2.1.2 回指
2.2 回指的类型
2.2.1 名词回指
2.2.2 名词短语回指
2.2.3 动词回指
2.2.4 动词短语回指
2.2.5 形容词短语回指
2.2.6 副词短语回指
2.2.7 小句回指
2.2.8 语段回指
2.2.9 回指的其他分类体系
2.2.10 两个分类体系的比较
2.3 几对相关概念
2.3.1 指称与回指
2.3.2 涵义与指称义
2.3.3 同指与回指
2.3.4 回指与下指
2.4 回指的形式与功能之间的关系
2.4.1 人称代词
2.4.2 指示词语
2.4.3 词汇性名词短语
2.5 小结
第三章 理论假设
3.1 篇章回指与心理模型
3.1.1 篇章理解的心理过程
3.1.2 篇章回指理解的心理本质
3.1.3 心理模型的定义与特征
3.1.4 语言的形式、功能与心理模型表征的语义信息
3.2 篇章实体的引入与回指
3.2.1 篇章实体与指称对象
3.2.2 篇章实体的引入
3.2.3 篇章实体的回指
3.3 篇章回指编码的形式与功能
……
第二部分 基于语料数据库的分析验证
第三部分 基于向心理论的计算语言学验证

内容摘要

    第一章  导言

    Original——Not that one is the first

    to see something newhut that one

    sees a5 reT~what is oldlong

    familiar,  seen  and  overlooked  by

    everybodyis what distinguishes truly

    original minds

    (独创性——并不是首次观察到某个新

    事物,而是把旧的、早已是熟知的、人人

    都视而不见的事物当作新事物观察,这

    才是真正独创性思维的表现。)

    (Nietzsche 18871989176)

  11什么是篇章回指

  本书研究的是英、汉两种语言中的篇章回指。回指(anaphora)是指如下的一种语言现象,即一个(往往是简略的)语言表达式用来指代同一篇章中(通常是上文已出现过的,但也不排除是下文中的)另一个语言表达式所表达的事物或意义。前一个语言表达式称为回指语(anaphor),后一个语言表达式称为先行语(antecedent)

    回指是篇章中常见的一种语言现象。让我们来看老舍《骆驼样子》第七回中的下面三段话:

    “是呀,先生,高妈又想起话来,祥子是磨不开;本来吗,把先生摔得这个样!可是,先生既说不是你的错儿,你也甭再别扭啦!瞧他这样,身大力不亏的,还和小孩一样呢,倒是真着急!太太说一句,叫他放心吧!',高妈的话很像留声机片,是转着圆圈说的,把大家都说在里边,而没有起承转合的痕迹。

    “快洗洗吧,我怕!”曹太太只说了这么一句。

    祥子的心中很乱,末了听到太太说怕血,似乎找到了一件可以安慰她的事;把脸盆搬出来,在书房门口洗了几把。高妈拿着药瓶在门内等着他。(老舍19392001156)

    如果我们将最后一段中的汉语零形代词补出来,那么可以得到下面的例(1),其中含有的主要回指语有专有名词祥子太太高妈,人称代词,以及零形代词“D”

    (1)祥子的心中很乱,末了D听到太太说D怕血,D似乎找

    到了一件可以安慰她的事;仍把脸盆搬出来,D在书房

    门口洗了几把。高妈拿着药瓶在门内等着他。

    就专有名词而言,其先行语较易确定,因为专有名词的含义较为具体明确,(1)中的祥子”“太太高妈分别回指上文提到的相对应的祥子”“曹太太高妈。人称代词的先行语似乎较难确定一些,因为这类词的含义较为宽泛含糊,(1)中的分别回指太太祥子;零形代词的含义更为虚无,因此其先行语似乎应该更难确定,(1)中的五个零形代词

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP