正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 42.9 6.6折 ¥ 65 全新
库存3件
作者(捷)雅罗斯拉夫·赛弗尔特著
出版社中信出版集团股份有限公司
ISBN9787521760576
出版时间2024-01
装帧精装
开本其他
定价65元
货号14602467
上书时间2024-12-12
[捷克]雅罗斯拉夫·赛弗尔特(Jaroslav Seifert,1901—1986)
捷克斯洛伐克国民诗人。代表作有诗集《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《瘟疫纪念柱》,文集《世界美如斯》。曾译过法国诗人阿波利奈尔的作品。1996 年,获捷克斯洛伐克“人民艺术家”的称号。1984 年,因“为人类的顽强不屈和多才多艺提供了自由无羁的形象”而获诺贝尔文学奖。
I 二十年代诗作
《泪城》
开卷诗
罪恶之城
《全是爱》
少女吟
一个黑人
小戒指
世间众美
《无线电波》
炽热的果实
蜜月
算盘
爱情
哲学
扇子
香烟的烟雾
《夜莺唱歌走调》
莫斯科
有着蛛网琴弦的苹果树
全景画
《信鸽》
姑娘们的内衣之舞
歌
布拉格
潮湿的相片
一九一八年十一月
Ⅱ 三四十年代诗作
《裙兜里的苹果》
别离
蜡烛
一百次无事
对话
窗下的葬礼
变形记
《维纳斯之手》
一九三四年
维纳斯之手
《给轮转印刷机的歌》
西班牙葡萄园
向马德里的防栅致敬
《再见,春天》
你的肌肤白皙如雪铃花……
《披光》
披光(第一章)
《一头盔的泥土》
故乡之歌
给布拉格
在捷克诸王墓前
当你有一天在历史书上……
利迪策的死者
Ⅲ 六十年代诗作
《岛上音乐会》
我内心会有多疼痛啊……
恋人们,那些夜晚的朝圣者……
有时我们被记忆……
如果一个人能够告诉自己的心……
含笑默许,被吻的嘴唇欲迎……
结尾的歌
《哈雷彗星》
哈雷彗星
圣乔治教堂
天文台的圆顶
《铸钟》
序曲
我只有一次……
当我们的桑树开花……
如果你称诗是……
Ⅳ 瘟疫纪念柱
《瘟疫纪念柱》
朝圣地
卡纳尔花园
瘟疫纪念柱
有白天鹅的旋转木马
鼠尾草花冠
模特儿
夜间的黑暗
塔楼的钟声
树梢上的鸟鸣声
在一个空房间里
夜莺之歌
大麻的烟雾
好,再见啦
Ⅴ 皮卡迪利的伞
《皮卡迪利的伞》
自传
寻找翠鸟
克鲁辛先生的大礼帽
手腕上的花环
失乐园
鸟儿翅膀上的窗子
诗人们的情人
月球上的五金器具
与天使战斗
皮卡迪利的伞
十一月的雨
一封未完的信
Ⅵ 八十年代诗作
《身为诗人》
身为诗人
起于老壁毯的诗
巴赫协奏曲
夜间的嬉游曲
查理大桥上所见
我们日什科夫区的圣母
信号塔
拆迁报告
幕间剧之歌
未结集作品
给画家奥塔·雅纳切克的诗
译后记
我求瞬间即逝的短暂喜悦……
——阅读赛弗尔特
开卷诗
这城镇是
一幅瘦骨嶙峋的苦难图像,
是矗立在你眼前的巨大实体。
读者,你打开的是一本朴实无华的书——
我的歌在此起飞。
我虽见识过
城市的辉煌,但我的心不甘雌伏;
它的庄严和伟大蛊惑不了我;
我将重回星辰,林与溪,田野与
花的神秘怀抱。
但只要我的任何一个兄弟
还在受苦,我便无法快乐,
我将激烈反抗一切
不公不义,持续
倚着工厂的墙,唱出我的歌,
即使烟雾让人窒息。
然而我觉得街道令人费解。
它飞快如箭想征服世界。
它们绝不可能与我血液的律动合拍——
那些运转不歇的传动带和轮子
缚捆我和成千上万人的手,
如此,即使一个人心有所感,
也不许且不能拥抱他的同志。
但我若逃往树林和小鹿,花朵和溪流,
悲伤会重压我心,
沉重得让我不克回望
这一切美丽、安静和热情,
觉得应该回到那城镇,
那以冰冷的方式欢迎一个人的城市,
那儿夜莺不再歌唱,松木失去其气味,
那儿受制的不只是人,
还有花,鸟,马和卑微的狗。
高尚的读者,当你读到这些诗行时,
请思考片刻,将这记下;
你眼下瘦骨嶙峋的图像
是这城镇。
啊,人觉得自己就像一朵花:
不要采他,不要折断他,不要践踏他!
世间众美
夜晚,市街的黑空被灯火照亮,
海报上黑色字体间的芭蕾舞者多么美丽,
低飞,低飞如鸽的灰色飞机突然俯冲而下,
吓坏了在花丛中独自徘徊的诗人。
诗人,与星星一同消逝,与花朵一同枯萎,
今天没有人会因为失去你而哀悼,即便一个小时,
你的艺术,你的名声将永远衰微、消逝,
因为它们宛如墓园里的花;
因为那些使劲高飞于星际的飞机
而今取代你,唱出坚如钢铁的歌声,
它们多美丽,一如市街建筑物上欢乐的电子花朵
要比花床上的繁花更漂亮可爱。
我们为我们的诗找到了全新的美感,
啊你,月亮,燃烧殆尽的幻梦之岛,别再闪耀。
小提琴,别作声;汽车喇叭啊,大声响吧,
过马路的人们,愿你们忽然间开始做梦 ;
飞机,像夜莺般唱出夜晚之歌,
芭蕾舞者,在海报上的黑色字体间舞跃,
太阳或许不会出来了——照明灯自楼塔朝街上
发送光,它们将投射出炽热、崭新的一天。
流星被困在瞭望台的钢铁结构之中,
在今日的电影银幕前,我们做着最美的梦,
工程师在广阔的俄罗斯平原上筑桥,
我们的火车将高高行驶于水面之上,
行驶于灯火辉煌的摩天大楼屋顶上,
我们散着步,丝毫不觉读诗之必要,
就像祷告时成串念珠在骨感的指间滑动,
电梯每天在楼层间上升一百次,
从上面凝望,世间众美尽在眼底。
昨天还是神圣的艺术,
突然间变成现实而平凡的东西,
而今日最美的画不是任何人的作品,
街道是一支长笛,从早到晚吹奏着自己的歌,
城镇上方的高空上,飞机滑向星际。
好吧,再见,容我们把虚构的美留给你们,
驱逐舰正越过辽阔的大海驶向远方,
缪斯啊,忧伤地垂下你们的长发,
艺术已死;没有它,世界依然存在。
因为就连这只小蝴蝶也藏有真理,
它,从还没破茧时就开始啃啮诗集,
将飞向太阳,它承载的真理胜过
写在一页页纸上诗人的诗句。
而这是无人可以否认的事实。
捷克斯洛伐克国民诗人,雅罗斯拉夫·赛弗尔特,甄选诗集合录。从二十世纪二十年代到八十年代,清晰完整地呈现诗人一生诗作脉络。其中既包括赛弗尔特的知名代表作(《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《祷钟》),也纳入不可错过的冷门佳作。译者陈黎、张芬龄精心编选,倾情献译,书写诗人对布拉格故土的追忆,对爱与美的礼赞,对人的歌颂。
内文上,总体以年代为序列分辑,展现诗人不同创作阶段的图景,其间穿插单列诗人著名诗集的分辑,如《瘟疫纪念柱》《皮卡迪利的伞》,还有未结集的作品,力图兼顾详实与概览两种层面,张弛有度。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价