• 姜夔集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

姜夔集

正版保障 假一赔十 可开发票

12.32 6.2折 20 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(宋)姜夔

出版社山西古藉出版社

ISBN9787805988887

出版时间2009-03

装帧平装

开本16开

定价20元

货号4074823

上书时间2024-11-17

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
姜夔(1155?-1221?),字尧章,饶州鄱阳(今江西波阳)人,因曾卜居湖州苕溪白石洞天附近而被友人潘柽称为“白石道人”。其父名噩,宋高宗绍兴三十年(1160)进士。姜夔早年随父宦游,往来汉阳、长沙等地,后其父卒于汉阳任上,夔孤贫,依姐居于汉川(汉阳西北),其后漫游于吴越一带。他精通音律、书法,工于诗词,三十多岁时在湖南结识了老诗人萧德藻,萧氏赏识姜夔的才华,便把侄女嫁给了他,此后姜夔便依萧德藻居湖州。淳熙十四年(1187)经萧德藻介绍,他袖诗拜谒杨万里,万里“许其文无不工,甚似陆龟蒙,并以诗送,往见范成大”(夏承焘《姜白石系年》),自此往来苏州时便依靠范成大。宋光宗绍熙四年(1193),姜夔结识了南宋大将张俊的后裔张鉴,宋宁宗庆元二年(1196)冬,姜夔受张鉴的邀请,举家搬往杭州,依之十年。他在《姜尧章自序》中说:“旧所依倚,惟有张兄平甫,其人甚贤。十年相处,情甚骨肉。而某亦竭诚尽力,忧乐同念。”     ……

目录
前言
姜夔生平及其作品研究(代序)

以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友(其十)
虞美人草
箜篌引
古乐府
昔游诗(十五首选三)
其三
其五
其十三
送项平父悴池阳
契丹歌
次韵诚斋送仆往见石湖长句
同朴翁登卧龙山
答沈器之二首
其一
其二
悼石湖三首
其一
其二
其三
京口留别张思顺
次朴翁《游兰亭》韵
寄时父
张平甫哀挽
东堂联句
雁图
除夜自石湖归苕溪(十首)
其一
其二
其三
其四
其五
其六
其七
其八
其九
其十
临安旅邸答苏虞叟
姑苏怀古
次石湖《书扇》韵
竹友为徐南卿作(二首)
其一
其二
湖上寓居杂咏(十四首选六)
其一
其二
其四
其九
其十一
其十四
平甫见招不欲往(二首)
其一
其二
三高祠
过垂虹
过德清
项里苔梅
雪中六解(六首选三)
其二
其三
其五
送范仲讷往合肥三首
其一
其二
其三
下菰城
萧山
戊午春帖子
观灯口号(十首选九)
其一
其二
其三
其四
其五
其六
其七
其八
其九

扬州慢(江左名都)
一萼红(古城阴)
霓裳中序第一(亭皋正望极)
湘月(五湖旧约)
清波引(冷云迷浦)
八归(芳莲坠粉)
小重山令(人绕湘皋月坠时)
眉妩(看垂杨连苑)
浣溪沙(著酒行行满袂风)
探春慢(衰草愁烟)
翠楼吟(月冷龙沙)
踏莎行(燕燕轻盈)
杏花天影(绿丝低拂鸳鸯浦)
惜红衣(簟枕邀凉)
石湖仙(松江烟浦)
点绛唇(燕雁无心)
夜行船(略彴横溪人不度)
浣溪沙(春点疏梅雨后枝)
琵琶仙(双桨来时)
鹧鸪天(京洛风流绝代人)
念奴娇(闹红一舸)
淡黄柳(空城晓角)
长亭怨慢(渐吹尽枝头香絮)
浣溪沙(钗燕笼云晚不饮)
满江红(仙姥来时)
醉吟商小品(又正是春归)
摸鱼儿(向秋来渐疏班扇)
凄凉犯(绿杨巷陌秋风起)
秋宵吟(古帘空)
点绛唇(金谷人归)
解连环(玉鞍重倚)
玉梅令(疏疏雪片)
暗香(旧时月色)
疏影(苔枝缀玉)
水龙吟(夜深客子移舟处)
玲珑四犯(叠鼓夜寒)
莺声绕红楼(十亩梅花作雪飞)
角招(为春瘦)
鹧鸪天(曾共君侯历聘来)
齐天乐(庾郎先自吟愁赋)
庆宫春(双桨莼波)
江梅引(人间离别易多时)
鬲溪梅令(好花不与滞香人)
浣溪沙(花里春风未觉时)
浣溪沙(剪剪寒花小更垂)
浣溪沙(雁怯重云不肯啼)
鹧鸪天(柏绿椒红事事新)
鹧鸪天(巷陌风光纵赏时)
鹧鸪天(忆昨天街预赏时)
鹧鸪天(肥水东流无尽期)
鹧鸪天(辇路珠帘两行垂)
月下笛(与客携壶)
阮郎归(红云低压碧玻璃)
阮郎归(旌阳宫殿昔徘徊)
喜迁莺慢(玉珂朱组)
徵招(潮回却过西陵浦)
蓦山溪(与鸥为客)
侧犯(恨春易去)
洞仙歌(花中惯识)
汉宫春(云日归欤)
汉宫春(一顾倾吴)
念奴娇(昔游未远)
永遇乐(云隔迷楼)
虞美人(阑干表立苍龙背)
水调歌头(日落爱山紫)
卜算子(江左咏梅人)
卜算子(月上海云沉)
卜算子(藓干石斜妨)
卜算子(家在马城西)
卜算子(摘蕊暝禽飞)
卜算子(绿萼更横枝)
卜算子(象笔带香题)
卜算子(御苑接湖波)
好事近(凉夜摘花钿)
虞美人(西园曾为梅花醉)
虞美人(摩挲紫盖峰头石)
忆王孙(冷红叶叶下塘秋)
少年游(双螺未合)
诉衷情(石榴一树浸溪红)
念奴娇(楚山修竹)
法曲献仙音(虚阁笼寒)
永遇乐(我与先生)

白石道人诗集自叙
白石道人诗说
附录
姜夔年谱简编
姜夔研究重要参考文献
《姜夔集》名言警句

内容摘要

  以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友(其十)
  姜夔早年随父宦游,往来汉阳、长沙等地,后其父卒于汉阳任上,夔孤贫,依姐居于汉川(汉阳西北),其后漫游于吴越一带。孝宗淳熙十三年丙午(1186),姜夔应萧德藻之约前往湖州(今浙江吴兴)居住,途中路经汉阳,便去探望了嫁在此地的姐姐和阔别多年的朋友,这组诗便是临行时为告别亲友而作,从此之后姜夔再也没有回来过。“沔鄂”在这里指湖北汉阳一带。宋人赋诗好以前人诗句为韵,唐代杜甫《行次盐亭县聊题四韵奉简严遂州蓬州两使君咨议诸昆季》有诗句云:“长歌意无极,好为老夫听。”此诗便是以这两句诗的韵为韵脚而作。
  孤鸿度关山,风霜摧翅翎。
  影低白云暮,哀嗷那忍听。
  士生有如此,储粟不满瓶。
  著书穷愁滨,可续离骚经。
  孤鸿度关山,风霜摧翅翎——孤单的鸿雁飞越关隘山岭,风霜摧折了它的翅膀。度:飞越。关山:关隘、山岭。《乐府诗集·木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”摧:摧折。翅翎:翅膀。
  影低白云暮,哀嗷那忍听——孤鸿的身影在傍晚的白云中低飞起伏,那哀婉的号呼声让人不忍倾听。嗷(jiao):号叫;呼号。
  士生有如此,储粟不满瓶——还有像我这样生活清贫、食不果腹的读书人。士:原指智者、贤人,后来成为读书人的泛称。这里是诗人自称。储粟不满瓶:家中储存的谷米不满一瓶,说明生活清贫、艰难。东晋陶渊明《归去来兮辞·序》:“幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。”瓶,腹大而口小的容器。这里指盛储粮食的容器。
  著书穷愁滨,可续离骚经——虽然过着穷愁潦倒的生活,但还是真心希望可以留在汉阳安心著书立说,留下像《离骚》那样的传世经典。著书穷愁滨:《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”穷愁,穷困潦倒,忧愁困苦。滨,水边,这里指汉阳。离骚经:古代伟大的爱国诗人屈原的诗篇,感情忧愤愁苦悲壮。经,表现了对《离骚》的推崇。离骚也用来泛指诗赋文章等。
  这是一篇感怀身世之作。诗的前四句采用比兴的手法,用暮色中孤鸿凌云飞越关山,风霜摧翅的凄苦遭遇作比,来兴诗人自己多年在外飘泊的穷愁潦倒。“哀嗷那忍听”表面上写孤鸿叫声的凄惨,实际上则用此来引出自己的飘泊劳累、无依无靠的生活,凸现江湖流浪的难忍之情。后四句“士生有如此,储粟不满瓶。著书穷愁滨,可续离骚经”写的是诗人的现实生活和愿望。白石一向自命清高,这里暗用典故,把自己与陶渊明相比,极言自己的清贫与清高;不仅如此,他还表达了著书立说的宏愿,抒发了自己的鸿鹊之志和此志不可实现的无奈。
  虞美人草
  西楚霸王项羽有美人虞姬,垓下兵败后,项羽乌江自刎,虞姬随之而去。虞美人草属草本植物,一年或二年生,初夏开花,茎细长,花瓣略呈圆形,色艳,有紫红、洋红、粉红等,供观赏。清人张岱《陶庵梦忆·金乳生草花》:“草木百余本,错杂莳之,浓淡疏密俱有情致,春以罂粟、虞美人为主,而山兰、素馨、决明佐之。”对于虞美人草有多种传说,有的说它见人辄舞,有的说它闻吴音而舞,不管哪种传说,都把它与项羽的虞姬联系在一起。辛弃疾亦有《浪淘沙·赋虞美人草》:“只今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。”此诗便是姜夔借虞美人草,以拟人化的手法忆及西楚霸王之作,从中也隐含了对自身怀才不遇的感慨。
  夜阑浩歌起,玉帐生悲风。
  江东可千里,弃妾蓬蒿中。
  化石那解语,作草犹可舞。
  陌上望骓来,翻愁不相顾。
  夜阑浩歌起,玉帐生悲风——夜阑人静之时,大王放声高歌,与虞姬我诀别,帐内顿时充满了悲凉的气氛。夜阑浩歌起:此句用典,《史记·项羽本纪》载:“项王则夜起,饮帐中,有美人名虞,常幸从。骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌惋慨,自为诗日:‘力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!’歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。”夜阑,夜将尽之时。浩歌,放声歌唱,引吭高歌。玉帐:像玉石一样坚不可摧的帐幕,尤指主帅所居的营帐。
  江东可千里,弃妾蓬蒿中——江东辽阔,本来是可以大有作为的,但大王您却气馁不振,乌江自刎,使我含悲而死,把我抛弃在这草莽之间。江东:泛指长江以南江浙的部分地区。《史记·项羽本纪》:“且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?”蓬蒿:蓬草和蒿草,泛指草丛、草莽之间。
  化石那解语,作草犹可舞——我想和古代贞妇一样化为望夫石,但石头毕竟不能说话,还是化为一株草吧,这样还可以为你翩翩起舞。化石:南朝刘义庆《幽明录》:“武昌北山有望夫石,状若人立。古传云:昔有贞妇,其夫从役,远赴国难,携弱子饯送北山,立望夫而化为立石。”后人多用化石表现思妇对远方丈夫的思念和坚贞。
  陌上望骓来,酬愁不相顾——我在路边盼望着大王骑马而来,但又担心您看不见我这株渺小的草。陌:道路。骓(zhui):项羽的坐骑名。翻愁:反而忧愁。翻,副词,反而。愁,忧虑,发愁。顾:看。
  此诗采用历史故事为题材,以拟人的手法把虞姬的心理描写得活灵活现,从表象上表达了诗人对这段历史的看法和态度。“夜阑浩歌起,玉帐生悲风”描写的是霸王别姬的感人场面,夜阑离歌,悲风四起。“江东可千里,弃妾蓬蒿中”是虞姬的哀怨之声,其中带有鲜明的个体意识,这对于生活在男尊女卑社会中的文人来说,能有这种意识是难能可贵的;“江东可千里”说明姜夔并不赞成项羽自取陨灭的做法,表现了独特的政治主张,流露对项羽的哀痛惋惜之情。“化石那解语,作草犹可舞”通过虞姬对于自己命运的选择表达了对项羽深深的爱恋,“作草犹可舞”,为何要化为翩翩起舞的一株草呢?难道是因为虞姬疯狂热爱舞蹈吗?当然不是,下一句告诉了我们答案:“陌上望骓来”,原来是盼望着有朝一日能再见项羽,可以再为他翩然起舞。最后一句“翻愁不相顾”用刻画矛盾心理来表现哀怨的心情,含蓄内敛。回顾当时的社会状况及姜夔自身,南宋小朝廷偏安一隅,不思北顾,不正是“江东可千里”而又苟且过活、不图作为吗?姜夔满怀热心想要投身于济世之道,却被排挤在仕途的大门之外,不正如“弃妾蓬蒿中”吗?从他的诗词中,我们经常可以见到其向往隐逸之作,但他却始终没有走出漂泊拜谒的生活,没有放弃经国济世的抱负,可谓“化石那解语,作草犹可舞”。最后一句“陌上望骓来,翻愁不相顾”,正是姜夔一生心理及命运的写照。他以全部生命热情等待着朝廷的垂爱,但命运却最终还是没有眷顾他,“愁”其一生,“愁”到最终。此诗的亮点就在于姜夔借咏史来咏怀,跳出了咏史诗的樊笼,上升到家国与自身命运纠结的层面,读之感人肺腑,动人心肠。
  箜篌引
  箜篌是古代的一种拨弦乐器,有竖式和卧式两种。《箜篌引》是古乐府名,《古今注》载:“《箜篌引》者,朝鲜津卒霍里子高妻丽玉所作也。”子高看见一个白发狂夫渡河溺死,其妻追之不及,于是弹箜篌而歌:“公无渡河,公竞渡河,堕河而死,当奈公何?”歌后亦投河而死,子高回家后把这件事告诉了他的妻子丽玉,丽玉颇为感伤,于是作《箜篌引》。此诗便是借这个古题来讲述贫妇卖身的悲剧。
  箜篌且勿弹,老夫不可听。
  河边风浪起,亦作箜篌声。
  古人抱恨死,今人抱恨生。
  南邻卖妻者,秋夜难为情。
  长安买歌舞,半是良家妇。
  主人虽爱怜,贱妾那久住。
  缘贫来卖身,不缘触夫怒。
  日日登高楼,怅望宫南树。
  箜篌且勿弹,老夫不可听。河边风浪起,亦作箜篌声——卖妇的箜篌声太悲哀了,请暂且不要弹了,我实在不忍心听。河边风浪大作,声势汹涌,令人想起了当年的白发狂夫和他的妻子。且:副词。暂且;姑且。老夫:诗人自称。不可:不忍。河边风浪起:指《古今注》中所引的白发狂夫的故事。
  古人抱恨死,今人抱恨生。南邻卖妻者,秋夜难为情——白发狂夫和他的妻子带着遗憾离开人世,而今天的卖妇和他的丈夫却要含恨面对残酷的现实。每当秋夜月圆之时南邻的那个卖妻的人都会为卖妻之事而伤感痛苦。抱恨:怀着遗憾。恨,遗憾。难为情:感情上受不了,承受不住。
  长安买歌舞,半是良家妇。主人虽爱怜,贱妾那久住——在杭州卖身的歌舞妓女大半都是清白人家的女子,虽然主人很怜爱她们,但她们不愿在这里久留。长安:在这里指南宋的都城临安(今浙江杭州)。良家:清白的人家。主人:买妇者。爱怜:疼爱;喜爱;怜爱。久住:久留。
  ……

精彩内容
姜夔词,以其特有的艺术风格卓然立足于两宋词坛,并以其神契“逸品”的人格与词风见许于后世,也因为如此,后世整理其词集者便层出不穷。 四库全书提要:夔诗格高秀,为杨万里等所推,词亦精深华妙,尤善自度新腔,故音节文采,并冠一时。

媒体评论

  以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友(其十)
  姜夔早年随父宦游,往来汉阳、长沙等地,后其父卒于汉阳任上,夔孤贫,依姐居于汉川(汉阳西北),其后漫游于吴越一带。孝宗淳熙十三年丙午(1186),姜夔应萧德藻之约前往湖州(今浙江吴兴)居住,途中路经汉阳,便去探望了嫁在此地的姐姐和阔别多年的朋友,这组诗便是临行时为告别亲友而作,从此之后姜夔再也没有回来过。“沔鄂”在这里指湖北汉阳一带。宋人赋诗好以前人诗句为韵,唐代杜甫《行次盐亭县聊题四韵奉简严遂州蓬州两使君咨议诸昆季》有诗句云:“长歌意无极,好为老夫听。”此诗便是以这两句诗的韵为韵脚而作。
  孤鸿度关山,风霜摧翅翎。
  影低白云暮,哀嗷那忍听。
  士生有如此,储粟不满瓶。
  著书穷愁滨,可续离骚经。
  孤鸿度关山,风霜摧翅翎——孤单的鸿雁飞越关隘山岭,风霜摧折了它的翅膀。度:飞越。关山:关隘、山岭。《乐府诗集·木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”摧:摧折。翅翎:翅膀。
  影低白云暮,哀嗷那忍听——孤鸿的身影在傍晚的白云中低飞起伏,那哀婉的号呼声让人不忍倾听。嗷(jiao):号叫;呼号。
  士生有如此,储粟不满瓶——还有像我这样生活清贫、食不果腹的读书人。士:原指智者、贤人,后来成为读书人的泛称。这里是诗人自称。储粟不满瓶:家中储存的谷米不满一瓶,说明生活清贫、艰难。东晋陶渊明《归去来兮辞·序》:“幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。”瓶,腹大而口小的容器。这里指盛储粮食的容器。
  著书穷愁滨,可续离骚经——虽然过着穷愁潦倒的生活,但还是真心希望可以留在汉阳安心著书立说,留下像《离骚》那样的传世经典。著书穷愁滨:《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”穷愁,穷困潦倒,忧愁困苦。滨,水边,这里指汉阳。离骚经:古代伟大的爱国诗人屈原的诗篇,感情忧愤愁苦悲壮。经,表现了对《离骚》的推崇。离骚也用来泛指诗赋文章等。
  这是一篇感怀身世之作。诗的前四句采用比兴的手法,用暮色中孤鸿凌云飞越关山,风霜摧翅的凄苦遭遇作比,来兴诗人自己多年在外飘泊的穷愁潦倒。“哀嗷那忍听”表面上写孤鸿叫声的凄惨,实际上则用此来引出自己的飘泊劳累、无依无靠的生活,凸现江湖流浪的难忍之情。后四句“士生有如此,储粟不满瓶。著

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP