导语摘要
邹韬奋先生(1895-1944)不仅是一位杰出的出版家、第一流的记者和编辑、一位笔耕不辍的作家,还是一位优秀的翻译家,他的事迹被收入了《中国翻译家辞典》(中国对外翻译出版公司1988年版)。
葛露妩斯等著的《一个女子恋爱的时候(韬奋译述点评爱情小说三种)》里的这三篇小说先后连载于《生活》周刊上。《生活》周刊创办于1925年10月11日,次年10月由邹韬奋接任刊物主编,直至刊物被迫于1933年12月停办为止。作为关注都市通俗文化生活的杂志,刊物围绕青年男女社交公开等问题刊发了大量文章。这些文章在表示赞同的同时,指出了社会过渡时期男女社交公开所带来的危险和流弊,并提出了相应的建议。这三篇小说自然是其中的主打文章,环环紧扣的故事情节也成为刊物最好的宣传品。译者邹韬奋配上大量的“译余闲谈”,结合国情和社会风气,对故事情节进行点评,同时积极为青年男女介绍恋爱攻略。
作者简介
邹韬奋(1895—1944),杰出的出版家、品质的记者和编辑、笔耕不辍的作家,更是一位很好的翻译家。
原名恩润,祖籍江西余江,出生在福建永安。1921年大学毕业后至1931年,负责《生活》周刊和《时事新报》副刊编务。1932年7月,创办生活书店。1933年7月流亡国外,先后写了《萍踪寄语》《萍踪忆语》四本游记随笔,这是30年代新闻性散文中少有的佳作。1935年8月,由美归国,创办《大众生活》周刊,不久被封。1936年奔走于港沪之间,积极鼓动抗日,年底遭逮捕。出狱后,上海沦陷,前往武汉继续参加救国活动。他把《抗战》和《全民周刊》合并改为《全民抗战》三日刊,在鼓励抗战时期发挥了巨大作用。1941年2月,出走香港,并恢复《大众生活》周刊。香港沦陷后,曾到苏北解放区参观访问。1943年写下《对国事的呼吁》一文,表达了他对蒋介石倒行逆施的愤慨。不久患癌症去世。
目录
编者按语
一位美国人嫁与一位中国人的自述
[美]麦葛莱著
一位英国女士与孙先生的婚姻
[美]露易斯·乔丹·米恩著
一个女子恋爱的时候
[美]葛露妩斯著
内容摘要
主编推荐
邹韬奋先生(1895-1944)不仅是一位杰出的出版家、**流的记者和编辑、一位笔耕不辍的作家,还是一位**的翻译家,他的事迹被收入了《中国翻译家辞典》(中国对外翻译出版公司1988年版)。
葛露妩斯等著的《一个女子恋爱的时候(韬奋译述点评爱情小说三种)》里
以下为对购买帮助不大的评价