• 近代文明交流互鉴文献汇编(全70册 )
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

近代文明交流互鉴文献汇编(全70册 )

52000 7.9折 66000 全新

仅1件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者杨洪贵, 兰江主编

出版社北京燕山出版社

ISBN9787540260088

出版时间2021-04

装帧精装

开本16开

定价66000元

上书时间2024-12-27

知汇文轩书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
出版説明
  自人類文明誕生以來,由于時間和地域分布的差异,産生了多種具有顯而易見區别的文明。縱觀人類歷史,文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發展。各個文明只有在交流互鑒中才能豐富自身,彰顯强大的生命力與活力。加强對自身文明和其他文明差异性的認知,推動不同文明交流對話,了解世界史便是较基礎的途徑。
﹃世界史﹄一詞,對中國而言是一個比較新的詞彙。中國素有修史的傳統,但以正史爲代表的中國傳統史書均以華夏爲中心編纂,于華夏文化圈之外的地區歷來著筆不多,少有系統明確的認識。這樣的情况一直延續至晚清。近代中国的﹃世界史﹄概念的形成與中國逐步與世界接軌的過程同步。鴉片戰争後,中國學者仍固守﹃華夷之辨﹄的原則書寫世界史,至第二次鴉片戰争﹃華夷觀﹄遭到了一定程度的削弱,但以《四裔編年表》爲代表的中國中心論的觀念仍然存在。彼時的﹃世界史﹄大多以講述歐洲歷史爲主,罕有亞歐大陸、非洲和北美等地區。這一時期的﹃世界史﹄與現代歷史學科中的世界歷史的概念不同,僅是世界歷史的一部分。隨著兩次鴉片戰争之後政府在政治交涉日益失利,從中央到地方出于經世的用意,出現了各類記述域外史地的文獻。晚清時期翻譯出版的世界歷史著述多以﹃外國史﹄、﹃泰西史﹄、﹃西洋史﹄等名字爲題。﹃西史﹄意指﹃西方歷史﹄,這一概念,主要通過漢譯的﹃西方歷史譯著﹄引入的。教育普及社和山左博文社等出版社先後出版了《西洋史提綱》《西洋歷史參考書》等譯著,滿足了了解西方世界的迫切要求。
  一九〇三年﹃癸卯學制﹄的頒布,使得大量漢譯世界史教科書問世。以《西洋史教科書》爲代表,開始採用了﹃歐洲中心﹄的書寫視角,影響了民國時期的譯著的撰寫方式,越來越多的著作開始使用﹃世界史﹄這一名稱,世界書局、北新書局和商務印書館等出版單位出版了《世界史》《世界文化史要略》《新時代世界史教科書》《英國史》《法國合作運動史》等著述,這些史著以歐洲爲世界歷史發展主體,普及近代歐洲各國的政治經濟發展狀况,宣揚歐洲文明。民國肇始,中國﹃世界史﹄的視角已經發生了深刻的變化,以歐洲爲中心的視角轉變爲主流。
第一次世界大戰後動搖了歐洲爲世界中心的地位,擴展了國人對世界的空間與文化的認識。而到了二十世紀二十年代,書寫視角從﹃歐洲中心﹄轉換爲反﹃歐洲中心﹄。近代中國的世界史文獻藴涵著豐富的歷史信息,具有多方面的參考價值。陳衡哲的《西洋史》對于世界文化的表述方面,并未將歐洲視爲世界歷史發展的典範,而是將歐洲作爲世界文化的一個組成部分,而非歐洲文明也是世界文化的重要基礎。何炳松出版的《外國史》中對于歐洲和中國的論述不偏重,强調文化的平等和文化交流的多樣性。就史學而言,世界歷史的書寫在逐漸發生改變都是基于對社會生活的關注和社會的進化。
  了解世界,就是了解我们自己。在相互尊重,平等相待的基礎上,加强對世界史學科的研究對文明交流互鑒有重要的學術價值與現實意義。有鑒于此,我們收集晚清至民國時期的有關文獻,擇其要者,收録百餘種,以通史居先,次以國别史,同一國家或地區則以類相從,彙爲《文明互鑒叢書》,影印出版,望有助于中華文明同其他文明的交流互鑒,爲更好傳承文明提供支撐。囿于編者學識,本書或有不足,望各界學者不吝指正。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP