¥ 68 5.3折 ¥ 128 九品
库存2件
作者大卫·莱德斯马 著;安娜索菲·柯尔博、杨汉峰 译
出版社石油工业出版社
出版时间2020-10
装帧平装
货号O3
上书时间2024-09-13
天然气作为传统化石能源中的清洁低碳能源,已在相当广泛的领域得到有效利用。天然气的运输方式包括管道运输和LNG运输等。LNG运输以其高度的灵活性,越来越受到市场的青睐。市场大重组将提升液化天然气(LNG)在国际天然气贸易中的地位,为天然气业务的日益全球化做出重要的贡献。本书系统性地、规律性地介绍了LNG工业的发展过程与未来发展趋势,分析了影响该行业发展结构的诸多因素,对转型中的LNG市场做出了明确判断,推荐相关行业人员及有关专业师生阅读。
安娜索菲・柯尔博,毕业于巴黎中央理工学院以及斯图加特大学,获得硕士学位,具有15 年能源行业经验,尤其擅长于天然气市场研究。她作为研究员于2014 年加入阿卜杜拉国王石油研究中心,并负责天然气市场研究部。在此之前,安娜索菲曾经是国际能源署(IEA)的高级天然气专家。当时,她负责研究全球LNG 短期及中期市场发展趋势。期间,她开创了一份新的出版物《 天然气市场中期报告》,并独自或合作著书立说,出版数部关于LNG 贸易枢纽中心、亚洲市场、中国及印度专题等书籍。另外,安娜索菲还曾在剑桥能源研究会(CERA)工作过,其担任欧洲研究部副主任,并作为欧洲天然气市场基本面与需求预测领域的研究专家。在其早期职业发展过程中,她还研究燃料电池及油气资源。
大卫・莱德斯马,牛津能源研究所研究员兼独立咨询师,专攻LNG 及天然气研究。在其32 年任职壳牌及其他公司的能源及公用事业行业经验当中,大卫曾经负责开发一体化复杂能源项目、政府级商务谈判以及管理合资公司。大卫著书立说颇多,曾经与人合著《亚洲天然气》(2008 年出版)、《中东及北非地区的天然气市场》(2011 年出版)、《国际贸易中的天然气价格》(2012 年出版)以及《项目融资指引》(2012 年出版)等。他同时代表牛津能源研究所发表了数篇论文,分别为《LNG 价值链中国家石油公司与国际石油公司的关系转变》(2009 年发表)、《东非:潜在的出口地》(2013 发表)以及《澳大利亚LNG 出口之未来:国内挑战会影响未来LNG 出口产能吗?》(2014 年发表)。
译者简介杨汉峰,籍贯江苏省邳州市。1982年考入南京大学英语系,1986年毕业并获得文学学士学位。1986年至1988年就读于北京大学英语系英语文学硕士研修班,师从著名英语语音学及英诗专家王式仁教授。1988年至1989年赴美国纽约州立大学从事访问学者研学项目,专攻翻译学。2004年毕业于美国纽约州立大学商学院,获得工商管理硕士学位(MBA)。参加工作以来,先后任中国石油大学(北京)外国语学院助教、讲师,中国石油经济技术研究院副主编、副译审,中国石油天然气股份有限公司总裁办/外事办翻译、副处长,中国石油天然气集团公司外事局翻译、处长,并先后担任中国石油苏丹、阿布扎比、迪拜分公司政府关系总经理等职务。2013年应邀加入并任职新加坡金鹰集团中国公司副总裁,主管能源业务开发(天然气与发电)。杨汉峰在石油与天然气行业拥有超过30年工作经验,其中大部分时间从事中外油气合作工作。近10年来,其专注于天然气产业链投资业务,包括气田开发、天然气液化、LNG购销、LNG接收终端、燃气电厂、内河LNG船舶加注等上、中、下游一体化价值链。
??杨汉峰从事外事及翻译工作的主要成就,包括担任原石油工业部与中国石油主要领导外事出访以及大型外国代表团来访的口译工作;先后陪同石油工业部部长、中国石油董事长及总裁拜访部分国家元首,会见跨国石油公司/国家石油公司以及知名投资银行高层,并有幸会见中国石油股东巴菲特、美国能源战略作家丹尼尔・耶金博士、微软公司董事长比尔・盖茨等世界知名人士;同时,杨汉峰承担中国石油资产重组与海外资本市场上市(IPO)、国内大型中外合资项目谈判、全球油气并购合作与交流以及大型国际能源会议等重大活动的组织与翻译。另外,他还参加《英汉/汉英石油词典》的编纂工作。截至目前,杨汉峰的口译场次达1000余场。笔译及审校资料字数逾3000万字,部分译作已经出版发行,其中包括美国著名能源作家、“普利策奖”获得者、畅销书作者丹尼尔・耶金的《能源重塑世界》、英国作家汤姆・鲍尔的《能源博弈:21世纪的石油、金钱与贪婪》(上、下)等多部国外能源著作。杨汉峰应邀受聘为中国石油大学(北京)外国语学院MTI(翻译硕士研究生)项目硕士生校外导师,一直致力于培养能源类翻译人才。杨汉峰担任美国纽约州立大学中国校友会会长,同时出任欧美同学会留美分会理事会理事。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价