《鲁拜集插图精选》 (作者签名版+印章) (吴伟插图精选系列)大16开精装全新
本书的插图定位是菲译本《鲁拜集》插图,精选了欧美24位著名画家的作品,380多张精彩的插图主要来源于吴伟先生多年收藏的英文版《鲁拜集》。。
¥
168
7.4折
¥
228
全新
库存2件
作者吴伟
出版社西泠印社出版社
ISBN9787550824355
出版时间2018-08
版次1
印刷时间2018-08
印次1
印数2.5千册
装帧精装
开本大16开
页数238页
字数310千字
定价228元
上书时间2024-09-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
精彩绝伦的《鲁拜集》及其插图
浙江江山的吴伟先生编著的《鲁拜集插图精选》,是西泠印社出版社“尔雅”系列丛书中的第一本。“尔雅”系列丛书为人文艺术领域中的普及类图书,以文字为主,图文结合。图书内容广泛,涵括书法、绘画、金石篆刻、收藏鉴赏、建筑、文房、生活美学等。作者均为某个领域的资深专家或学者。
作者吴伟,笔名苇子,浙江人,职业编辑,中国人民大学哲学系美学专业毕业,发表关于《鲁拜集》插图研究、西方插图研究文章30多篇。自2018年开始陆续出版过《鲁拜集插图精选》《安徒生童话插图选》《一千零一夜插图选》等插图系列书籍。
“鲁拜集”是奥玛·海亚姆诗集Rubáiyát的汉译名,其汉译名众多,如“柔巴依集”、“莪默绝句集”等。Rubáiyát是Rubái的复数形式,波斯语本义为“四行诗”,公元9—10世纪出现于波斯和塔吉克一带;这种诗一般以第一、二、四句的末尾押韵,也有四句末尾押韵的,形式类似中国古典诗歌中的绝句。海亚姆是以这种诗体写作的诗人之一。他的诗形象鲜明而意境开阔,同时富于哲学意蕴,揭露了中古波斯社会的丑恶和黑暗,充满了对自由、平等的呼唤和追求,也包含了对命运的思考、对人生无常的感慨和及时行乐的思想。郭沫若等学者称奥玛·海亚姆为“波斯李白”。
奥玛·海亚姆(Omar Khayyám,又译奥玛·珈音、莪默·珈亚谟等)是数学家、医学家、天文学家和诗人。按《不列颠百科全书》,奥玛1048年出生于波斯的尼沙浦尔(在今伊朗境内),卒于1131年,大致相当于我国北宋仁宗至南宋高宗年间。
《鲁拜集》在欧美等国家、地区的流行以及在世界诗坛的盛誉,主要归功于其英译者爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald,1809—1883)。菲茨杰拉德的翻译并未忠实于奥玛的原著,但译者和原作者心性、精神契合无间,译诗传神,打动人心,译著因而成为英国文学名著,也是世界文学中的瑰宝。随着美国、英国、德国和法国经济的发展,以及印刷技术的提高和礼品书的流行,在19世纪末20世纪初,《鲁拜集》的销量堪比《圣经》。
菲茨杰拉德的《鲁拜集》英译本曾经过五番增删编撰,前后耗时30年,5个版本分别在1859年(75首文本)、1868年(110首文本)、1872年(101首文本)、1879年(101首文本)和1889年(101首文本)正式出版。
为菲茨杰拉德的英译本《鲁拜集》画插图的知名画家,至今约有140位,有的画家甚至画过3个系列的插图。为菲氏英译本最早配图的是美国画家伊莱休·维德(Elihu Vedder)。自从1884年第一本《鲁拜集》插图本出版后,众多插图本随之纷纷涌现,“欧美插图黄金时期”(1880年至20世纪30年代)的很多著名画家参与了创作。
在我国,由于受客观条件的限制,至今对《鲁拜集》的研究主要集中在翻译方面,对《鲁拜集》插图艺术或装帧艺术的研究则较少。
吴伟先生这本《鲁拜集插图精选》的插图定位是菲译本《鲁拜集》插图,精选了欧美24位著名画家的作品,从插画家及其风格的角度来撰写和介绍。书中380多张精彩的插图主要来源于吴伟先生多年收藏的英文版《鲁拜集》。本书中的很多插图是首次与国内广大读者见面。书中的主要图片是用甘肃谷仓影像文化科技有限公司的“敦煌小子”III型采集仪采集的,这是目前国内外数据采集领域中非常先进的设备。
读者透过《鲁拜集插图精选》,在了解《鲁拜集》及其画家、欣赏插图的同时,还能获得很多关于《鲁拜集》插图本的版本信息。该书首次刊登了吴伟先生较多的研究心得和新的发现,还附录了“135位艺术家与《鲁拜集》初版信息”及“参考书目”。
这本《鲁拜集插图精选》由我国著名学者眭谦先生撰写序言,著名翻译家黄杲炘先生、著名学者钟锦先生、《鲁拜集》研究专家顾家华先生联名推荐。正如黄杲炘先生所说:“《柔巴依集》插图之精妙和丰富多彩可谓举世无双,国外有不少研究,就我所见,十来年前至少已有两种专著。吴伟先生的这本‘插图精选’在我国这方面首开局面,必将引来更多‘柔巴依’插图的爱好者,推动更广泛深入的研究。”
大量精美的插图,让本书精美绝伦,美不胜收!
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价