• 爱伦·坡暗黑故事全集(上)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

爱伦·坡暗黑故事全集(上)

①一般下午5点前订单,当日发货,开发票联系客服②教材,学习,考试类书默认有笔记(或做过)③其他类书一般无笔记,提前与客服沟通好再下单,否则本店不承担责任)④部分图书籍采用标准图片,可能存在不同印次不同封面,内容一致⑤出版时间过长的书都可能有自然发黄现象。

9.48 3.0折 32 九品

仅1件

天津宝坻
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美] 爱伦•坡

出版社湖南文艺出版社

ISBN9787540458362

出版时间2013-01

装帧平装

开本16开

定价32元

货号972063683113500678

上书时间2024-11-15

休闲图书吧

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 侦探推理小说鼻祖、现代恐怖小说创始人!
爱伦·坡小说最完整收录!
独一无二的风格,哥特小说的巅峰!
波德莱尔柯南·道尔江户川乱步史蒂芬·金蒂姆·伯顿等深受影响!
流行文化的宠儿,好莱坞最钟爱的类型文学作家!
《爱伦·坡暗黑故事全集(上)》收入了《黑猫》《厄舍府之倒塌》《丽姬娅》《莫格街凶杀案》等名篇,特别收录爱伦·坡唯一一部长篇小说《阿·戈·皮姆的故事》。

作者简介
  埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849),19世纪美国著名小说家、诗人、文艺评论家。爱伦·坡是类型小说“百科全书式”的作家,是推理侦探小说鼻祖、现代恐怖小说创始人,创作还涉及哥特小说、幻想小说、科幻小说、吸血鬼文学等多种文学类型。他提倡“为艺术而艺术”, 宣扬唯美主义和神秘主义,作品的语言和形式精致、优美,在任何时代都具有“独一无二”的风格。

目录
黑猫

厄舍府之倒塌

一桶蒙蒂利亚白葡萄酒

瓶中手稿

陷坑与钟摆

红死病的假面具

椭圆形画像

幽会

丽姬娅

莫雷娜

贝蕾妮丝

埃莱奥诺拉

长方形箱子

凹凸山的故事

过早埋葬



死荫

威廉·威尔逊

人群中的人

泄密的心

莫格街凶杀案

玛丽·罗热疑案

被窃之信

金甲虫

你就是凶手

斯芬克司

阿·戈·皮姆的故事

内容摘要
《爱伦·坡暗黑故事全集》分上下两册,共收录爱伦·坡小说五十余篇,完整地呈现了爱伦·坡笔下的神秘世界。《爱伦·坡暗黑故事全集(上)》收入了《黑猫》《厄舍府之倒塌》《丽姬娅》《莫格街凶杀案》等名篇,特别收录了爱伦·坡的长篇小说《阿·戈·皮姆的故事》。

主编推荐
  侦探推理小说鼻祖、现代恐怖小说创始人

  爱伦·坡小说完整收录

  的风格,哥特小说的

  波德莱尔 柯南·道尔 江户川乱步 史蒂芬·金 蒂姆·伯顿等深受影响

  流行文化的宠儿,好莱坞钟爱的类型文学作家

精彩内容
 至于我自己,我很快就发现我对它产生了一种厌恶之情。这与我原来预料的正好相反。我不知道是怎么回事,也不知道为何如此,但它对我明显的喜欢反而使我厌倦、使我烦恼。渐渐地,这种厌烦变成了深恶痛绝。我尽量躲着它,一种羞愧和有关上次暴行的记忆阻止了我对它进行伤害。几个星期以来,我没有动过它一根毫毛,也没有用别的方式虐待它。渐渐地,慢慢地,我一看见它那丑陋的模样就有一种说不出的憎恶,我就像躲一场瘟疫一样悄悄地对它避而远之。
毫无疑问,我对那只猫越发憎恶的原因在于,我把它领回家的第二天早晨,竟发现它与普路托一样也被剜掉了一只眼睛。不过,这种情况只能使它深受我妻子的钟爱,正如我已经说过的一样,我妻子具有那种曾一度是我的显著特点并是我获取快乐源泉的博爱之心。
然而,虽说我厌恶那只猫,可它对我似乎越来越亲热。它以一种读者也许难以理解的执着,寸步不离地跟在我身边。只要我一坐下,它就会蹲在我的椅子旁
边或者跳到我膝上,以它那股令人讨厌的亲热劲几在我身上磨蹭。如果我起身走路,它会钻到我两腿之间,曾经险些把我绊倒;要不然它就用又长又尖的爪子抓住我的衣服,顺势爬到我胸前。每当这种时候,我都恨不得一拳把它揍死。但每次我都忍住没有动手,这多少是因为我对上次罪行的记忆,但主要是因为——让我马上承认吧——我打心眼里怕那个畜生。
这种怕不尽然是一种对肉体痛苦的惧怕,但我不知此外该如何为它下定义。
我此时也几乎羞于承认——是的,甚至在这间死牢里我也羞于承认——当时那猫在我心中引起的恐惧,竟然因为一种可以想象的纯粹的幻觉而日益加剧。
我妻子曾不止一次地要我注意看那块自毛斑记的特征,我已经说过,那块自斑是这只奇怪的猫与被我吊死的普路托之间唯一看得出的差别。读者可能还记得,这块白斑虽然很大但原来并不明显,但后来慢慢地——慢得几乎难以察觉,以至我的理性在很长一段时间内都竭力把那种缓慢变化视为幻觉——那块白斑终于呈现出一个清清楚楚的轮廓。那是一样我一说到其名称就会浑身发抖的东西的轮廓——由于这一变化,我更加厌恶也更加害怕那个怪物。要是我敢,我早就把它除掉了——如我刚才所说,那是一个可怕的图形、一件可怕的东西的图形一一个绞刑架的图形!哦,那恐临和罪恶的、痛苦和死亡的、令人沮丧和害怕的刑具!
这下我实在是成了超越人类之不幸的最不幸的人。一只没有理性的动物,一
只被我若无其事地吊死了其同类的没有理性的动物——居然为我,为一个按上帝的形象创造出来的人带来了那么多不堪忍受的苦恼。天哪!无论是白天还是黑夜。
我再也得不到安宁。在白天,那家伙从不让我单独待上—会儿;而在夜里,我常常从说不出有多可怕的噩梦中惊醒,发现那家伙正在朝我脸上呼出热气,发现它巨大的重量一一个我没有力量摆脱的具有肉体的梦露——永远压在我的心上!
在这种痛苦的压迫下,我心中仅存的一点儿善性也彻底泯灭。邪念成了我唯一的密友——最丧心病狂的邪念。我原来喜怒无常的脾性发展成了对所有事和所
有人的怨恨和憎恶。而在我任凭自己陷入一种经常突然发作的狂怒之中时,我毫无怨言的妻子,哦,天哪!我毫无怨言的妻子则是最经常、最宽容的受害者。
一天,为了某件家务事,她陪我一道去我们由于贫穷而被迫居住的那幢旧房子的地窖。那只猫跟着我走下陡直的阶梯,并因差点儿绊我一跤而令我气得发疯。
狂怒中,我忘记了那种使我一直未能下手的幼稚的恐惧,我举起一把斧子,对准那只猫就砍。当然,如果斧头按我的意愿落下,那家伙当场就会毕命。但这一斧被我妻子伸手拦住了。这一拦犹如火上浇油,我的狂怒变成了真正的疯狂
。我从她手中抽回我的胳膊,一斧子砍进了她的脑袋。她连哼也没哼一声就倒下死去了。
完成了这桩可怕的凶杀,我立即开始仔细考虑藏匿尸体的事。我知道不管是白天还是晚上,我要把尸体搬出那个房子都有被邻居看见的危险。我心里有过许多设想,一会儿我想到把尸体剁成碎块烧掉,一会儿我又决定在地窖里为它挖个坟墓。我还仔细考虑过把它扔进院子中的那口井里,考虑过像杀人者通常的做法那样把尸体当作货物装箱,然后雇一名搬运工把它搬出那幢房子。最后,我终于想出了一个我认为比其他设想都好的万全之策。我决定把尸体砌进地窖的墙里——就像书中所记载的中世纪僧侣把他们的受害者砌进墙壁一样。
那个地窖这样利用真是再合适不过了。它的墙壁结构很疏松,而且新近用一
种粗泥灰抹过,新抹上的泥灰由于空气潮湿还没有变硬。此外,其中一面墙原来有一个因假烟囱或假壁炉而造成的突出部分,后来那面墙被填补抹平,其表面与地窖的其他墙壁没有两样。我相信我能够轻易地拆开填补部分的砖头,嵌入尸体,再照原样把墒砌好,保管做得让任何人都看不出丝毫破绽。
这一番深思熟虑没有令我失望。我轻而易举地就用一根撬棍拆开了那些砖头,接着我小心翼翼地置入尸体,使其紧贴内墙保持直立的姿势,然后我稍稍费了点劲儿,照原样砌好了拆开的墙。为了尽可能地防患于未然,我弄来了胶泥、沙子和头发,搅拌出了一种与旧泥灰别无二致的抹墙泥,并非常仔细地用这种泥灰抹好了新砌的墙面。完工之后,我对一切都非常满意。那面墙丝毫也看不出被动过的痕迹,地上的残渣碎屑我也小心地收拾干净。我不无得意地环顾四周,心中暗暗对自己说:“看来我这番辛苦至少没有白费。”接下来我就开始寻找那个造成了这么多不幸的罪魁祸首,因为我终于下定了决心,非要把那畜生置于死地。要是我当时能够找到那只猫,那它必死无疑;可那狡猾的家伙似乎是被我那番狂暴之举所惊吓,知趣地避开了。我简直没法形容或想象那只可恶的猫之离去为我带来的那种心花怒放的轻松感。它整整一
晚上都没有露面——这样,自从它被我领进家门以来,我终于平静而酣畅地睡了一夜。
是的,甚至让灵魂承受着行恶之负睡了一夜!
第二天和第三天相继过去,那个折磨我的家伙仍没有回来。我再次作为一个自由人而活着。那怪物已吓得永远逃离了这幢房子,我再也不会见到它的踪影!
我心中的快乐无以复加。我犯下的那桩罪孽很少使我感到不安。警方来进行过几次询问,但都被我轻而易举地搪塞过去。他们甚至还进行过一次搜查,结果当然什么也没发现。我认为自己已安然无恙。
在我杀害妻子之后的第四天,一帮警察非常突然地到来,对那幢房子又进行了一番严密的搜查。不过,我确信藏尸的地方他们连做梦也想不到,所以我一点儿都不感到慌张。那些警察要我陪同他们搜查,他们连角落也不放过。最
后,他们第三次或第四次走下地窖。我泰然自若,神色从容。我的心跳就像清白无辜者在睡梦中那样平静。我从地窖的这端走到那头。我把双臂交叉在胸前,优哉游哉地踱来踱去。那些警察打消了怀疑,准备要走。这时,我心中那股高兴劲儿已难以压抑。我忍不住要开口,哪怕只说一句话以表示我的得意之情,让他们更加确信我清白无罪。P5-7

媒体评论
    爱伦·坡是一位深入人类灵魂的洞窟、地窖和阴森可怕的地道的冒险家。他
    发出了灭亡的恐怖与警告之声。
    ——[英]D.H. 劳伦斯

    美国出了两个伟大的作家——埃德加·爱伦·坡和马克·吐温……在坡的神秘及幻想小说里,他为英语、甚至所有的语言提供了一种新的范本。在这一点上,我们没什么可说的,只有脱帽请坡先生先行。
    ——[英]萧伯纳 

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP