¥ 25.23 7.9折 ¥ 32 九五品
仅1件
作者[美]海明威 著;林一安 译
出版社北京出版社
出版时间2022-01
版次1
装帧平装
货号A2
上书时间2024-12-28
《老人与海》(The Old Man and the Sea),是现代美国小说作家海明威创作于1952年的一部中篇小说。它围绕一位年老的古巴渔夫展开,讲述他与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗的历程。其中寄遇着对人的命运的象征意义,突出向上拼搏的硬汉精神。批评家普遍认为,该著是最能体现美国精神和拉美革命精神的文学作品之一;在创作方法上,该著充分展现了海明威的语言风格和冰山创作理论,因而奠定了《老人与海》在20世纪世界文学中的经典地位。
《老人与海》虽然中文版本繁多,但他们对原著中大量出现的西班牙语词句的时候,大都语焉不详,林一安先生作为西班牙语翻译大家,兼通英文,他对勘英文、西班牙文、中文三个语种,将该著的拉美风情展现得淋漓尽致。
作者 欧内斯特·米勒尔·海明威(1899―1961),伟大的美国作家、记者,20世纪著名的小说家之一。海明威是美国“迷惘的一代(Lost Generation)”中的代表人物,以文坛硬汉著称,作品中对人生、世界、社会都表现出了迷茫和彷徨。他以其独特的艺术风格和高超的写作技巧创造了一种简洁流畅、清新洗练的文体,这些都使得他在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。1953年,因《老人与海》一书获得普利策奖;1954年的《老人与海》又为海明威夺得诺贝尔文学奖。其《太阳照样升起》)与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部最佳英文小说”。
译者 林一安 1936年3月生于上海,原籍福建闽侯。中国社会科学院外文所编审、中国作家协会会员,曾任《世界文学》副主编、《外国文学评论》编委、中国西班牙葡萄牙拉丁美洲文学研究会常务副会长等职务,主要学术专长是西葡拉美文学研究。2009年获中国翻译协会颁发的资深翻译家荣誉证书。曾主导翻译引进加西亚·马尔克斯、博尔赫斯等作家作品,主编《加西亚·马尔克斯研究》《博尔赫斯全集》《布拉斯科·伊巴涅斯文集》《葡萄牙文学丛书》等,代表性译作包括富恩特斯《我们的土地》、阿左林《著名的衰落》,以及《番石榴飘香》《博尔赫斯七席谈》等,著有《博尔赫斯画传》《迷宫与〈百年孤独〉》《奇葩拾零》等。
001 / 老人与海
116 / 奉献一份别样的译文――我译《老人与海》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价