西方翻译简史:增订版
¥
24.19
8.1折
¥
30
九五品
仅1件
作者谭载喜 著
出版社商务印书馆
出版时间2004-12
版次2
装帧平装
货号A1
上书时间2024-12-17
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
谭载喜 著
-
出版社
商务印书馆
-
出版时间
2004-12
-
版次
2
-
ISBN
9787100041119
-
定价
30.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
333页
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《研究生教学用书:西方翻译简史(增订版)》揭示西方翻译实践和理论硕果累累,但也不免有欠妥之处。关于“语言决定思想和世界观”、翻译要“不增、不减、不改”、“原作者是主人,译者是仆人”等观点和比喻,以及“同等效果”、“同等反应”论等等,便值得商榷。但他们有个突出的优点:始终坚持不懈探索前进的勇往直前精神,这是有目共睹的。正是这种精神将西方的翻译实践和理论研究从一个高潮推向另一个高潮,而且一浪高过一浪,永不止息。《研究生教学用书:西方翻译简史(增订版)》的作者表现了这种精神,对西方翻译的历史作了可贵的探索,为我们进一步深入地研究和引进西方翻译界的先进经验,也从其失误中吸取教训,以至开展中外翻译对比的研究工作,提供了可资参考的线索和论据,这是令人无比欣慰的。
- 【目录】
-
第一章绪论
第二章古代翻译
第一节早期翻译和安德罗尼柯、西塞罗
第二节早期《圣经》翻译和哲罗姆、奥古斯丁
第三章中世纪翻译
第一节中世纪初期翻译和波伊提乌
第二节中世纪中期翻译和托莱多“翻译院”
第三节中世纪末期翻译和民族语言
第四章文艺复兴时期翻译
第一节概论
第二节德国翻译和路德
第三节法国翻译和阿米欧、多雷
第四节英国翻译和诺思、弗洛里欧、荷兰德、查普曼
第五章近代翻译
第一节概论
第二节法国翻译和巴特
第三节德国翻译和施莱尔马赫、洪堡
第四节英国翻译和德莱顿、泰特勒
第五节俄国翻译和普希金、茹科夫斯基、别林斯基
第六章现、当代翻译
第一节现代翻译概貌
第二节当代翻译概貌
第三节现代翻译理论
第四节当代翻译理论
1.当代中欧翻译理论
2.当代英国翻译理论
3.当代美国翻译理论
4.当代德国翻译理论
5.当代法国翻译理论
6.低地国家及以色列等地的翻译理论
7.苏联翻译研究中的文艺学派和语言学派
西方翻译史大事记
参考文献
重要人名索引
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价