¥ 43.33 8.3折 ¥ 52 九五品
仅1件
作者童庆生 著
出版社生活·读书·新知三联书店
出版时间2019-01
版次1
装帧平装
货号A4
上书时间2024-12-17
在长期的历史进程中,对汉语的认识构成了西方现代知识的一部分。本书从世界文学的思想谱系出发,论述了语文学和世界文学的关系,并在此基础上,主要考察西方汉语观形成、发展、传播和扩散的过程及其在思想史上的意义,尤其重点关注它在西方思想史内部的承续,以及对现代中国语言、文学和思想的影响。通过将西方汉语观与中国语言文字改革运动联系在一起,作者发掘了现代语言思想和知识话语体系之间的联系,说明中国语言改革运动和新文化运动并不是孤立的、完全本土化的社会实践,而是具有世界意义的现象。汉语成为西方现代学术与现代中国文化之间接触的纽带和媒介,这就是“汉语的意义”。
童庆生 伦敦大学英国文学博士、英国科学院-国王学院(伦敦)博士后、哈佛-燕京研究员,曾任香港大学英文学院院长,中山大学博雅学院和外国语学院双聘教授,“百人计划”学科带头人,香港大学英文学院荣誉教授。研究领域:英国文学、世界文学,著作、编著(合编)八种。
第一章 绪论
第二章 语文学、世界文学和人文科学
1. 比较文学和世界文学
2. 帕斯卡尔·卡萨诺瓦(Pascale Casanova)
3. 佛朗哥·莫瑞蒂(Franco Moretti)
4. “世界文学共和国”与“世界公民”
5. 人文科学和语文学(Philology)
6. 奥尔巴赫:语文学和世界文学
第三章 普世主义的政治:大众语、“原始语言”和汉语
1. 民族、现代性和罗曼语
2. 白话、大众语和民族文学
3. 罗曼司传奇和现代文学
4. 民族语言的标准化:分离还是统一?
5. “原始语言”的迷思
第四章 人造通用语、比较语文学和西方汉语观的形成
1. 传教士的发明
2. 完美的理性和不完美的语言
3. 语言乌托邦的回响:“基本英语”和世界语
4. 汉语形象的转变
5. “印欧语系”之谜和比较语文学
6. 世界的语文学:帝国主义和神秘主义
第五章 自我东方主义和汉语的命运
1. 传教士和汉语改革
2. 比较语文学和中国知识分子
3. 自我东方主义:想象和创造
4. 红色的语文想象:拉丁新文字
第六章 旅行的观念:重复、误读和传播
1. “剽窃”还是自我建构?
2. “误读”和想象:跨文化理解的伦理
3. 汉语观的美学:一个未结束的故事
4. 作为“事件”的汉语观
第七章 走向共同的文学
1. 奥尔巴赫:“个别的”和“普遍的”
2. 范式的转变:白话、小说和世界文学
3. 共同的文学之路
4. “世界”的“文学”
附录一 威廉·琼斯,第三次年会演讲
附录二 弗里德里希·冯·施勒格尔,论印度语言
参考文献
后记
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价