飞鸟集
¥
17.94
7.2折
¥
24.8
九五品
仅1件
作者[印]泰戈尔 著;郑振铎 译
出版社黑龙江科学技术出版社
出版时间2010-08
版次1
装帧精装
货号A4
上书时间2024-12-16
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[印]泰戈尔 著;郑振铎 译
-
出版社
黑龙江科学技术出版社
-
出版时间
2010-08
-
版次
1
-
ISBN
9787538863505
-
定价
24.80元
-
装帧
精装
-
开本
大32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
180页
-
字数
100千字
-
正文语种
简体中文,英语
- 【内容简介】
-
《飞鸟集》是泰戈尔于1913年所创作的代表作之一,也是世界上最杰出诗集中的一部佳作。该诗集共收诗365首,是一部很富于哲理的英文格言性质的诗集。
该诗集中包含了两种背景,其中一部分是由泰戈尔自译的以孟加拉文格言著写的诗集《碎玉集》,另一部分则是在他1916年访问日本的三个月间即兴创作的英文诗作。所以这一诗集有着鲜明的哲理深刻与篇幅简洁的特色。
“在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都有些幻象——尖塔的底层在黑暗里消失了,树顶像墨水的斑点似的。我将等待着黎明,而当我醒来的时候,就会看到在光明里的你的城市。”
日出与日落、背叛与自由、火花与冰刃、溪涧与海洋这些矛盾的存在,都被泰戈尔以短小精练的语句融合成深刻的人生哲理,成为引领世人寻求智慧与探求真理的源泉。
这一部乍看上去仅由零碎的一些思绪所组成的散文诗集,却抒发着对人生、对自然的星点思绪。秦戈尔以抒情的诗篇记录着他对人生、自然与宇宙的深刻思想,借助于诗篇给予世人多方位的人生启示,为很多人点亮了指路的明灯。初读这些零碎小诗,给人一种清新的感觉,犹如雨后春笋,让人看着就觉新鲜;又如初雪降落后的清晨,看着如同窗外闪亮着冰晶的厚厚积雪,韵味独到,且引人深思。
- 【作者简介】
-
罗宾德拉纳德·秦戈尔(1861-1941年),享誉世界的印度诗人、小说家、思想家,生于孟加拉一个富有哲学和文学艺术修养的贵族家庭。他8岁开始习诗,并展露出非凡的天赋,至16岁时《帕努辛赫诗抄》的问世,是他诗歌创作的模仿习作阶段。这些作品正如泰戈尔自己所说的“除了心灵的自我夸张外,对外界没有任何认识”,是“自我陶醉的幻想”。20岁时,他所发表的诗集《暮歌》标志着他诗歌创作的正式开始。从《暮歌》起,泰戈尔挣脱了“旧有的诗规”,找到了表现自己艺术个性的手段。从那时直至逝世,泰戈尔一生共发表了50多部诗集,2000多首歌曲。他几乎涉足了诗歌所有的体裁和形式,均获得卓尔不凡的成就。
泰戈尔的整个诗歌创作分成三个时期,即1880至1900年清新的早期,1901至1914年复杂的中期,1915至1941年深沉的晚期。
无疑,刚刚摆脱模仿阶段的处女作《暮歌》以及稍后的《晨歌》不可能承担起直接反映生活的重任,它们只不过反映了泰戈尔个人的几声悲叹和甜蜜的幻想。
译者简介:
郑振铎(1898-1958),著名文学家、作家、翻译家和文物考古学家,同时也是我国新文化和新文学运动的倡导者。
建国以后,郑振铎历任中央人民政府文化部文物事业管理局局长、中国科学院考古研究所所长及文学研究所所长、文化部副部长、国务院科学规划委员会委员、中国科学院哲学社会科学部委员、中国民间文艺研究理事会副主席等职。
他的主要著作有《插图本中国文学史》、《中国俗文学史》、《中国文学研究》、《俄国文学史略》、《近百年古城古基发掘史》等;译著有《新月集》、《飞鸟集》等;另有《郑振铎丈集》。郑振铎的一生都投身于翻译X-作,不仅著述丰富,而且他发表的大量译作、译论在中国翻译史上也占有极为重要的地位,为我国的文学与翻译领域作出了巨大贡献。
他在1922年和1923年两年间翻译出版了泰戈尔的《飞鸟集》与《新月集》,从此便开始系统地、大量地对泰戈尔的诗歌进行翻译冰心在看了郑振铎所译的《飞鸟集》之后,作出的评价是:“觉得那小诗非常自由,就学了那种自由的写法.随时把自己的感想和回忆,三言两语写下来。”
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价