中国翻译家译丛 冰心译吉檀迦利 先知
¥
35.26
7.8折
¥
45
九五品
仅1件
作者[印]泰戈尔、[黎巴嫩]纪伯伦 著;冰心 译
出版社人民文学出版社
出版时间2015-06
版次1
装帧平装
货号A4
上书时间2024-11-16
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[印]泰戈尔、[黎巴嫩]纪伯伦 著;冰心 译
-
出版社
人民文学出版社
-
出版时间
2015-06
-
版次
1
-
ISBN
9787020099498
-
定价
45.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
343页
-
字数
354千字
-
丛书
中国翻译家译丛
- 【内容简介】
-
《吉檀迦利》是泰戈尔的代表作,是20世纪世界文坛影响最为广泛的一部诗集。诗集共收诗歌103首,1912年在伦敦出版后随即风靡西方世界。
纪伯伦被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,《先知》《沙与沫》是他的代表作,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。
- 【作者简介】
-
泰戈尔(1861—1941),伟大的印度诗人、作家、艺术家,1913年获诺贝尔文学奖。中国人民历来把他看作印度文化的杰出代表和中国人民诚挚的朋友。《吉檀迦利》《园丁集》是他的代表作。
纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩诗人,《先知》《沙与沫》是他的代表作。
他们两位并称为“站在东西方文化桥梁上的两位巨人”。本书所收冰心翻译的上述作品堪称译诗中的典范。
冰心(1900—1999),原名谢婉莹,福建人,著名作家、翻译家。1926年毕业于美国波士顿大学威尔斯利学院,归国先后在燕京大学、清华大学任教。抗战胜利后曾在东京大学新中国文学系执教,讲授中国新文学史。1951年回国任《人民文学》编委,后任中国作家协会理事、中国文联副主席等职。冰心除大量著作传世外,译著也颇丰厚,翻译了黎巴嫩诗人纪伯伦的《先知》《沙与沫》、印度诗人泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》、尼泊尔国王马亨德拉的《马亨德拉诗抄》、马耳他总统布蒂吉格的诗集《燃灯者》等作品。晚年她与丈夫吴文藻参与翻译了《世界史》与《世界史纲》。
- 【目录】
-
前言
泰戈尔
吉檀迦利
园丁集
回忆录
短篇小说
流失的金钱
弃绝
素芭
喀布尔人
深夜
吉莉芭拉
齐德拉
纪伯伦
先知
《先知》序
我为什么翻译《先知》和《吉檀迦利》
船的到来
爱
婚姻
孩子
施与
饮食
工作
哀乐
居室
衣服
买卖
罪与罚
法律
自由
理性与热情
苦痛
自知
教授
友谊
谈话
时光
善恶
祈祷
逸乐
美
宗教
死
言别
沙与沫吉檀迦利
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价