不要温顺地走进那个良宵:狄兰·托马斯诗合集1934-1952
¥
38.91
5.7折
¥
68
九五品
仅1件
作者[英]狄兰·托马斯 著;海岸 译
出版社北京联合出版有限公司
出版时间2021-11
版次1
装帧精装
货号A2
上书时间2024-11-30
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[英]狄兰·托马斯 著;海岸 译
-
出版社
北京联合出版有限公司
-
出版时间
2021-11
-
版次
1
-
ISBN
9787559654595
-
定价
68.00元
-
装帧
精装
-
开本
其他
-
页数
352页
-
字数
160千字
- 【内容简介】
-
狄兰一反英国诗歌的理彩,泼撒一种哥特式的蛮野,表现自然生长力和人的律动。其个化的“进程诗学”,围绕生、欲、死三大主题,兼收神学启示、玄学派神秘主义、威尔士语七音诗与谐音律,以及凯尔特信仰中的德鲁伊特遗风。他一生创造地运用各种语词手段,以杂糅的超现实主义风格,掀开英美诗歌新篇章。作为一代人叛逆的偶像,他像一颗流星划过“冷战”时代晦暗的天空,永不磨灭。1952年,诗人意外离世的前夕,选定意欲留世的91首诗,编成本集。译者海岸进行全面修订,补之前未译介的三首长诗,构成这版全新注读本。
- 【作者简介】
-
狄兰托马斯,人称“疯狂的狄兰”,英国作家、诗人,代表作与出场、当我天生的五官都能看见等。托马斯很早表现出对于文学的特殊兴趣,中学的时候曾担任学校刊物的主编,并发表了一些诗作。1946年发表人生中重要的一部诗集和出场,界普遍认为他是继奥登以后英国的又一位重要诗人。1953年11月9因连喝了18杯威士忌而暴毙,年仅三十九岁。
- 【目录】
-
译 序序 诗我看见夏日的男孩一旦晨曦之锁心灵气象的进程当我敲敲门穿过绿色茎管催动花朵的力我的英雄裸露他的神经在你脸上的水假如我被爱的抚摸撩得心醉我们的阉人梦见尤其当十月的风时光,像一座奔跑的坟墓当初恋从狂热渐趋烦恼 初光破晓不见阳光的地方我与睡梦做伴我梦见自身的诞生我的世界是金字塔一切的一切我,以缤纷的意象这块我擘开的饼魔鬼化身今天,这条虫零时种子都说众神将捶击云层在此春天难道你不愿做我的父亲叹息中布谷鸟月旧时光,攥紧是否有过这样的时光此 刻为何东风凛冽忧伤袭来前太阳侍从有多快耳朵在塔楼里听见培育光芒那只签署文件的手一旦灯笼闪亮我渴望远离“在骨头上寻肉”忧伤的时光贼子而死亡也一统不了天下那是我新入教的信徒薄暮下的祭坛因为快乐鸟唿哨我造成这争吵不休的疏离当我乡下人的五官都能看见我们躺在海滩上是罪人的尘埃之舌鼓动起钟声哦,为我制作一副面具塔尖鹤立葬礼之后那话语的音色并非由此发怒我的动物该如何在诉说当词语停笔一位圣徒即将降生“如果我的头伤着一根毛发”二十四年祷告者的对话拒绝哀悼死于伦敦大火中的孩子
作者介绍
狄兰 托马斯(DylaThomas, 1914—1953)二十世纪英美杰出诗人,生于英国南威尔士斯旺西一个基督教新教家庭。打小自诩为“库姆唐金大道的兰波”,19 岁时首次公开发表诗作就引起轰动。被称为“疯狂的狄兰”,嗜酒,以狂放的朗诵才能征服了无数人。他倾心于制造词语游戏、语言变异直至荒诞的境地,用词语营造一种迷醉和癫狂。一生短暂,正式出版诗集多部,影响了一代人。1953 年11 月9 日,他在纽约做诗歌巡回朗诵期间,不幸英年早逝。海 岸诗人、翻译家,现供职于复旦大学外文学院。著有诗集《挽歌》《蝴蝶 蜻蜓》《失落的技艺》,专著《狄兰 托马斯诗歌批评本》等;译有《不要温顺地走进那个良宵:狄兰 托马斯诗合集1934-1952》《贝克特全集:诗集》(合译)等;编有《中西诗歌翻译百年论集》《归巢与启程:中澳当代诗选》(合编)等。2016 年获上海翻译家协会“STA 翻译成就奖”。
序言
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价