翻译与对比研究:2002年汉英对比与翻译国际研讨会论文集
¥
30
八五品
仅1件
作者潘文国 著
出版社上海外语教育出版社
出版时间2005-07
版次1
印刷时间2005-07
印次1
装帧平装
货号31429E
上书时间2025-01-02
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
潘文国 著
-
出版社
上海外语教育出版社
-
出版时间
2005-07
-
版次
1
-
ISBN
9787810955485
-
定价
21.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
其他
-
页数
426页
- 【内容简介】
-
中国英汉语比较研究会与华东师范大学对外汉语学院联手于2002年8月在上海召开了“汉英对比与翻译国际研讨会——暨中国英汉语比较研究会第五次学术研讨会。”参加研讨会的有来自中、英、美、加、新加坡、法、德、希腊及香港特区的三百余位学者,堪称这一领域的国际峰会。会上递交论文涉及英汉翻译对比的各个方面,其中不乏真知灼见,反映了当代研究的最新成果,具有很高的学术价值。为了与广大语言专业的师生、翻译工作者及对翻译与英汉对比感兴趣的业余读者分享这些成果,我们精选了部分有代表性的论文,编辑成册,郑重推出。相信语言专业师生将会从中受到启发,翻译工作者会从中领悟翻译的精髓,得到有价值的理论指导,广大业余爱好者也必能从中发现点滴闪光的思想,并因此获益匪浅。
- 【目录】
-
Preface:LostandFoundinTranslation
MackieCHASE,JanWALLSandZhenyiLI.
TheStatusofEquivalenceinTranslationStudies:AnAppraisal
MonaBAKER,UniversityofManchester
CollaborativeTranslation--orWhatCanWeLearnfromthe
ChineseTranslationTradition?
EvaHUNG,ChineseUniversityofHongKong
YahFuandHisTranslationTheory
PANWenguo,EastChinaNormalUniversity
AreTranslatorsBornorBred?
JianfengHUANGandPo-ChingYIP,Universityof
Leeds
TheSignificanceofCulturalBackgroundintheTransmission
ofTextbetweenTranslatorandReader
ZviaBOWMAN,KingsCollege,UniversityofLondon
TranslationofFilmTitles:ReflectionsontheNormsof
Translation
TSEChungAlan,CityUniversityofHongKong
ACorpus-basedApproachtoTenseandAspectinEnglish-Chinese
Translation
ZhonghuaXIAOandTonyMcENERY,
LancasterUniversity
Translation--ATesterinForeignLanguageTeaching:
InvestigationofChineseLanguageLearningintheEnglish
Environment
CUIYan,UniversityofLondon
AlienationorForeignization:TranslationinChinaandtheWest
LUOXuanmin,TsinghuaUniversity
ATextualAnalysisandEnglishTranslationoftheSupplement
totheQianandKunHexagramsintheZhouBookofChange
FUHuisheng,EastChinaNormalUniversity
ContrastiveStudy:AFunctionalDiscoursePerspective
ChaunceyC.CHU,UniversityofFlorida
TheDangersofMcDonaidisation:DisciplinaryandCultural
HurdlesintheFunctionalDescriptionofChinese
EdwardMcDONALD,TsinghuaUniversity
ASemanticAnalysisofSportsMetaphorsfromTwoCultures
XiaozhaoHUANG,UniversityofNorthDakota
Writing"Clearly":DifferingPerceptionsofClarityinChinese
andAmericanTexts
KimberlyDeVRIES,MassachusettsInstituteofTechnology
EastandWest:DifferentInteractivePatternsinFrequent
CulturalEncountersbetweenChineseandAmericanSpeakers
Miao-FenTSENG,UniversityofVirginia
TheRoleofContrastiveAnalysisinInterlunguageAnalysis:
TheCaseofHongKongLearnersEnglish
TonyT.N.HUNG,HongKongBaptistUniversity
KnowledgeExchangeAcrossCultures:ChallengesandSolutions
forChineseLearners
MackieCHASEandZhenyiLI,UniversityofBritish
Columbia
FromCulturalAcquisitiontoCulturalLearning:Rethinking
theTeachingandLearningofEnglishin21stCenturyChina
YiLI&OlenkaBiLASH,UniversityofAlberta
BalanceRatherThanPreferences:FormandMeaningin
SecondLanguageTeaching
WANGJuquanandZUOBiao,ShanghaiMaritime
University
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价