作者[俄]普希金 著;戈宝权 译
出版社花城出版社
出版时间2012-06
版次1
装帧平装
上书时间2022-07-23
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[俄]普希金 著;戈宝权 译
-
出版社
花城出版社
-
出版时间
2012-06
-
版次
1
-
ISBN
9787536064744
-
定价
11.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
107页
-
字数
80千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
名著名译诗丛
- 【内容简介】
-
普希金视美如神的天才颖悟,莱蒙托夫对恋情的刻骨铭心,丘特切夫对爱情是“心盟”也是噩梦的复杂体验,涅克拉索夫对爱情乐中有痛的人生喟叹,费特对爱情瞬间的灵动捕捉,巴尔蒙特对爱的音振波纹的传神描绘,勃留索夫给爱情投射的智慧之光,阿赫玛托娃失恋不失态的人格尊严,茨维塔耶娃穿透时空的情思和石破天惊的情语,叶赛宁从恋情中汲取的对生命的珍爱与愧疚——《名著名译诗丛:我记得那美妙的瞬间》荟萃了俄罗斯诗歌黄金时代和白银时代十位杰出诗人的经典情诗,以诗歌的视角再现俄罗斯文学的“审美乌托邦”。
- 【作者简介】
-
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837),俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。普希金最受欢迎的作品是他的抒情诗,最重要的作品是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。
戈宝权(1913-2000),中国著名翻译家、外国文学研究家。1932年毕业于上海大夏大学。1935-1937年任天津《大公报》驻苏记者。抗战期间,任《新华日报》和《群众》杂志的编辑和编委。解放后,按照周总理的任命,负责接收国民党驻苏大使馆,成为新中国第一位外交官。戈宝权从20世纪30年代初开始翻译普希金的诗,并向中国读者介绍高尔基、冈察洛夫、屠格涅夫等俄苏作家、诗人的作品,1987年苏联文学基金会授予戈宝权“普希金文学奖”。
- 【目录】
-
出版说明/周良沛
译者二题/戈宝权
我的墓志铭
给娜塔莎
浪漫曲
致巴丘什科夫
玫瑰
歌者
给黛丽娅
再见吧,忠诚的槲树林!
童话
致恰阿达耶夫
缪斯
哀歌
忠诚的希腊女儿呀!别哭啦
囚徒
只剩下我孤零零的一个人
小鸟
皇村
荒原中播种自由的人
致大海
致巴赫奇萨拉伊宫的水泉
西班牙浪漫曲
致凯恩
假如生活欺骗了你
酒神祭歌
冬天的夜晚
风暴
先知
致普希钦
冬天的道路
给奶娘
致西伯利亚的囚徒
夜莺与玫瑰
三注清泉
阿里翁
美人儿,不要在我的面前再唱
预感
一朵小花
……
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价