• 小东西/插图本名译丛书 外国文学名著读物 (法)都德(alphonse daudet) 新华正版
  • 小东西/插图本名译丛书 外国文学名著读物 (法)都德(alphonse daudet) 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

小东西/插图本名译丛书 外国文学名著读物 (法)都德(alphonse daudet) 新华正版

15.4 5.1折 30 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)都德(alphonse daudet)

出版社人民文学出版社

ISBN9787020154173

出版时间2021-04

版次1

装帧平装

开本32

页数276页

定价30元

货号709_9787020154173

上书时间2024-06-16

凡凡图书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

 后一课作者阿尔封斯都德半自传代表作
 都德——“法国的狄更斯”
 得天独厚的敏感气质,清新明快的文字风格
 “含泪的微笑”:都显得那么温情

目录:

上篇
一 工厂
二 巴巴罗特
三 他死了!为他祈祷吧!
四 红本子
五 谋生
六 小班
七 讨厌的学监
八 黑眼睛
九 布夸朗事件
十 糟糕的子
十一 我的好友剑术老师
十二 铁环
十三 维奥先生的钥匙
十四 巴蒂斯特舅舅

下篇
一 我的胶鞋
二 圣尼齐埃教堂祖父的信
三 母亲雅克
四 讨论预算
五 白咕咕和二楼的女士
六 皮埃罗特的故事
七 红玫瑰和黑眼睛
八 鲑鱼巷里的朗诵
九 你将来要瓷器
十 伊尔玛·博雷尔
十一 糖心
十二 托洛科托蒂尼昂
十三 劫持
十四 梦
十五 ……
十六 梦的结束

内容简介:

    小东西是半自传的作品,讲述了小东西的遭遇。前半部是都德本人的经历,其中痛苦多于欢乐,眼泪多于微笑;后半部除了哥哥雅克以外,是虚构的,不纯的情爱与纯洁的亲情、爱情构成了的主线。都德凭着得天独厚的敏感气质,用清新明快的文字描写一个个场景和氛围,都显得那么温情,字里行间跳动的是一颗敏感的心。

作者简介:

作者简介
都德(1840—1897)
法国十九世纪现实主义作家。一生写了十三部长篇小说,四部短篇小说集,以及一些剧本和诗作。善于用简洁的笔触描绘复杂的政治事件,其柔和幽默的风格、嘲讽现实的眼光和亲切动人的艺术力量为读者所喜爱。

译者简介
桂裕芳(1930— )
湖北武汉人,北京大学法语系教授。1949年入清华大学外文系,1953年于北京大学。主要译作有马塞尔普鲁斯特追忆似水年华(合译)、米歇尔布托变、弗朗索瓦莫里亚克爱的荒漠苔蕾丝德斯盖鲁(合译)、娜塔莉萨洛特童年、玛格丽特杜拉斯写作夏夜十点半钟、安德烈纪德窄门等。

精彩内容:

    一八年五月十三,我出生在朗格多克地区的一座城市里。和法国南方的所有城市一样,那里阳光充足,尘土也不少,还有一座加尔默罗会修道院和两三处古罗筑物。
    我父亲埃塞特先生当时做头巾生意,在城门有一家大工厂,工厂的一角还有一栋住所,这座可爱的住所坐落在悬铃木的浓荫之中,与作坊车间隔着一座大花园。我是在那里出生的,也是在那里度过了我生命中专享美好的幼年时光,因此,花园、工厂和悬铃木在我那充满感激的记忆中留下了无法磨灭的印象。当父母破产,我不得不和这些东西告别时,我真是依依不舍,仿佛它们是人。
    我首先必须说,我的出世没有给埃塞特商号带来好运。厨娘老阿努后来常常对我讲,当时我父亲正出差在外,他同时得知两个消息:我的出生和一位马赛客户卷走了四万多法郎后销声匿迹。埃塞特先生既高兴又沮丧,不知该为马赛客户的逃跑而哭泣呢还是为小达尼埃尔的光临而高兴应该哭泣,亲爱的埃塞特先生,应该双倍地哭泣。
    的确如此:我是父母的灾星。从我出生时起,难以想象的灾难一个接着一个。初是马赛客户,接着是一年里发生了两次火灾,然后是织机女工闹罢工,然后是和巴蒂斯特舅舅的不和,然后是与料商那场劳民伤财的官司,然后,后是一八年的,它给了我们致命的一击。
    从此刻起,工厂陷入困境,车间里的人逐渐稀少,每个星期都有一台织机停转,每个月都减少一张印花台面。眼看着生命慢慢地、复一逐渐地离开我们的工厂,仿佛离开病人的身体一样,这真叫人难过。有,人们不再去三楼的大厅了。另,院子尽头的门被封闭了。这种情景持续了两年,在两年中工厂奄奄一息。终于有,工人们不来了,车间的钟不敲了,井上的转盘不再吱嘎作响,用来漂洗织物的大池子里的水纹丝不动,不久以后,整个厂子里只剩下埃塞特先生和太太、老阿努、哥哥雅克和我,还有稍远处看管车间的门房科隆布和他的儿子小红崽。
    完了,我们破产了。
    那时我六七岁,体弱多病,因此父母不想送我去上学。母亲只教我读和写,以及几个西班牙字和两三首吉他曲子,由于弹吉他,我在家里被视为小神童。这种教育体制使我从不跨出家门,因此我目睹了埃塞特商号濒死时的种种细节。我承认自己对那幅景象无动于衷,甚至觉得破产也有令人十分愉快的一面,我可以自由自在地在整个工厂里蹦蹦跳跳,而从前有工人上班时,只有星期天我才能这样做。我很认真地对红崽说:“工厂现在属于我了,它是给我玩的。”而小红崽也信以为真。这个小瓜,我说什么他都信。
    然而,在家里,并非所有人都如此轻松地对待这次溃败。埃塞特先生突然变得很可怕;他格外向,容易激动、暴躁和夸张,动不动大吼大叫和摔东西,但人品极好,只是喜欢动手,言语粗鲁,非得使周围的人胆战心惊不可。厄运没有使他灰心丧气,反而使他脾气更大。从早到晚,他始终怒气冲天,这团怒火不知向谁发泄,于是便针对,太阳、干燥的风、雅克、老阿努、,呵!特别是!听父亲的气,给我们带来麻烦的这场一八年的是专门针对我们的。党在埃塞特家里当然不会被奉若神明。天知道我们当时是怎样议论这些先生的他们是父亲的眼中钉。即使在,每当埃塞特老爸爸(愿上帝别夺走他)感到痛风病发作,艰难地在长椅上躺下时,我们还听见他皱着眉头说:“呵!这些党!”
    在我谈到的那个时期,埃塞特先生还没有得痛风病,破产的痛苦使他变得可怕,谁也不敢靠近他。每两个星期得给他放两次血。他周围的人都噤若寒蝉。饭桌上,我们要面包时也压低声音。我们甚至不敢在他面前哭泣,所以,他一走开,整个屋子便是一片呜咽声;母亲、老阿努、哥哥雅克,还有来探望我们的另一个当神父的大哥,所有的人都呜咽起来。母亲是因为看到埃塞特先生不幸而哭,这可以理解;神父和老阿努是因为见到埃塞特太太哭而哭;至于雅克哩,他比我只大两岁,年纪太小还不理解我们的不幸,他哭是出于需要,为了取乐。
    哥哥雅克可是一个古怪的孩子!他真有流泪的天赋!从我记事时起,他是两眼发红、泪流满面的。傍晚、清晨、白天、黑夜,在教室、在家中、散步时,他在哭,无处不在哭。人们问他:“你怎么了?”他一面抽噎一面回答:“没事。”而奇陉的是他的确没有事。他哭泣像我们擤鼻涕一样,只不过更频繁而已。有时埃塞特先生很恼火,对我母亲说:“这孩子真可笑,你瞧瞧他!真是一条河。”埃塞特太太温柔地回答说:“有什么办法呢,朋友。等他长大好了,我像他这么大时也是这样。”雅克天长大,甚至长得很大了,但这一点依然如故。这个古怪孩子无缘无故地泪如雨下的怪癖甚至越来越厉害,因此父母的伤心事对他来说倒是好运他成天尽兴地哭,没有人来问他:“你怎么了?”
    之,对雅克和我来说,破产也有它可爱的一面。p2-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP