• (水建馥译文集) 诗歌 (波斯)萨迪|译者:水建馥 新华正版
  • (水建馥译文集) 诗歌 (波斯)萨迪|译者:水建馥 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

(水建馥译文集) 诗歌 (波斯)萨迪|译者:水建馥 新华正版

16.4 5.0折 33 九五品

库存3件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(波斯)萨迪|译者:水建馥

出版社商务

ISBN9787100100809

出版时间2013-10

版次1

装帧平装

开本32

页数287页

定价33元

货号313_9787100100809

上书时间2024-05-15

凡凡图书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
正版特价书籍
商品描述
主编:

为教劝谕的故事诗集,写了各地奇闻、圣人训谕、故事诗歌、帝王言行,以及作者萨迪本人的部分宝贵的生活经验。数百年来广传于世界各地,被译为几十种语言,是穆斯林修身养的阅读著作;而作者萨迪库则为誉为“波斯古典文坛的人物”。

目录:

译者序
奉至仁至慈的安拉之名
颂扬当今圣主(愿他永远统治天下!)
作者序
卷  记帝王言行
第二卷  记僧侣言行
第三卷  论知足常乐
第四卷  论寡言
第五卷  论青春与爱情
第六卷  论老年昏愚
第七卷  论教育的功效
第八卷  论交往之道

后记

内容简介:

为教劝谕的故事诗集,写了各地奇闻、圣人训谕、故事诗歌、帝王言行,以及作者萨迪本人的部分宝贵的生活经验。数百年来广传于世界各地,被译为几十种语言,是穆斯林修身养的阅读著作;而作者萨迪则为誉为“波斯古典文坛的人物”。该书是叙事、诗文相间的佳作,共分为8篇。主要内容为帝王言行、学者言行、论知足长乐、论寡言、论青春与爱情、论老年昏愚、论交往之道、论教育的功效。该诗集着眼于当时的现实,揭示生活中的美与丑、善与恶、光明与黑暗,旨在规劝世人避恶从善以匡正时俗。作者以优美的文笔,凝炼而准确的语言,栩栩如生地讲述了许多故事轶闻,表达出深刻的人生哲理,阐明了穆斯林的行为规范和道德信条,字里行间闪烁着智慧的光芒,同时饱含着作者对劳动的同情,对暴君和伪善者的揭露和讽刺。

精彩内容:

1    我听说一位国王下令将一个俘虏处死。那可怜人绝望之余用家乡方言对国王破谩骂;正如常言所说:“人到临死,说出心里所有的话。”    人到走投无路把话全盘说出,    猫被恶逼急也会向它反扑。    人到无路可走,    赤手按住刀。    国王问:“他说什么?”有位大臣,心地良善,说道:“陛下!他说:‘天堂与天地同宽,是为抑怒恕人的善人预备的。真主喜欢善人。’”国王看他可怜,便赦了他,不叫他流血。另有一位大臣,和那一位为敌,说道:“我们不应在王前说话。这人分明是在对王上谩骂,话都不堪入耳。”国王听了这番话,心中不悦,便说:“他的话比你的真话更为可取。因为他是心存善意,你是不怀好心。圣人说:‘息事宁人的谎言,胜过搬弄是非的真话。”’    话若能使人心安,    胜于直言使人心烦。    帝王所需要的献议,    绝不应和至善背离。    这句格言是写在法里东王的宫门上的:    兄弟!没有人能在世间长住,    你应把心归向尊贵的造物。    世间的得失都不足依傍,    多少人诞生而又!    当灵魂离开你的躯壳,    何在乎死于宝座或是荒郊?    2    有一次,霍拉桑的一位国王,梦见玛哈穆德?萨布塔金苏丹。他去世已经百年,身体已经腐烂,化为尘土;但眼睛还在眶子里,四下转动张望。所有的圣贤都不知如何解释,有一个游方者却上前致礼,说道:“他至今不肯瞑目,只因他的国土已为他人所有。”    多少威名震震的君王,    而今长埋寂寞荒场,    他生前的赫赫英名,    没有留在我们眼中。    他死后的身体,    己交付给大地;    黄土腐蚀,没有留下白骨一根,    没有留下一丝痕迹。    唯有努什旺王的善行,    代代留下美名。    朋友!努力行善吧。    你应珍惜今生今世,    在生命结束之前,    把善事做完。    3    我听说有一位王子,身材矮小,其貌不扬;他的兄弟个个都是高大而俊美。有,父亲看着他,流露出轻视厌恶的神。他为人聪明,立刻看出父亲的意思,便说道:“父王啊!一个矮小而聪明的人要比高大而愚蠢的人好得多。身躯庞大的东西不个个都有很高的价值:羊肉鲜美可食,象肉却是腥秽可憎。”    众山之中西乃虽然小,    在上帝的眼中却崇高。    你没有听见那聪明瘦小的人    对那肥胖的蠢人的讽刺?    他说:“阿拉伯马虽然瘦小,    却胜过厩舍里所有的驴子。”    他的父亲听了他的话,笑逐开:满朝的元老也赞不绝:他的兄弟们却感到十分沮丧。    一个人的才华如果没有显露,    他的优劣别人很难知道;    不要以为林莽中空无一物,    那儿也许有一只老虎睡觉。    我听说,后来一支强敌向国王进攻。两军相遇以后,个走马上阵的是这位王子。他喊道:    “上阵,我决不转身逃窜,    我要血染沙场,奋力死战。    真正的将领应当抛掉自己的头颅,    如果逃走是置全军的生命不顾。”    他说完这番话便冲入敌阵,打翻了几员敌军的老将,回到父王面前,吻地敬礼说道:    “你虽轻视我的身躯矮小,    不要以为高大的才是勇士:    如冲锋陷阵的时机来到,    瘦马远比肥牛更有价值。”    这时人报敌数众多,寡不敌众,已有一部分人打算逃跑。王子立刻大呼一声,喊道:“将士们!你们应当奋勇厮杀,不要穿上女人的衣裙!”骑兵们为他的话所鼓舞,勇气百倍,一齐上前进攻。我听说当天他们将敌人打退,大获全胜。国王吻着他的头和眼睛,搂抱着他,从此对他另眼看待,终至将他立为太子。他的几个兄弟怀恨在心,在他的食物里下了毒药。他的妹妹在窗子里看见,猛然把窗子关上。年轻的王子,聪明机警,领会她的意思,便把食物推在一旁,说道:“天下绝无这样的道理:有能的人死于非命,无能的人反而占据他们的位置。”    即使风凰从此在世界上绝迹,    人们也不愿在猫头鹰的影子下面栖息。有人把这件事报告国王。国王把几个兄弟召去,适当地给以申饬,然后给了每人一块领土,叫他们各自去治理,以他们争吵。这样才把事情息下去。所以人们说:“十个穷人可以同盖一条毯子,一个容不下两个君王。”    圣人只吃半个饼子己能满足,    其余半个用来救济贫苦;    可是帝王虽然已经富有天下,    仍在盘算着另一次征伐。    p17

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价书籍
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP