世界名著插图本·英语短诗精粹:英语十四行诗选
¥
22
6.9折
¥
32
八五品
仅1件
作者黄杲炘 译
出版社湖北长江出版集团;湖北教育出版社
出版时间2011-06
版次1
装帧精装
货号j28
上书时间2024-12-02
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
黄杲炘 译
-
出版社
湖北长江出版集团;湖北教育出版社
-
出版时间
2011-06
-
版次
1
-
ISBN
9787535161604
-
定价
32.00元
-
装帧
精装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
315页
-
字数
229千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
四十多年前的“文革”初期,英诗汉译开始成为我唯一的业余爱好。当时黄杲昶也在工厂做工,也很喜欢英诗,但他在练习用英语写诗。于是产生了不同意见。我认为用外语写诗毕竟隔了一层,以自己之短想取悦人家之长,最多只能事倍功半;他却认为诗是不能译的,尤其是格律诗,因为他用英语构思的东西有时连自己也无法用汉语妥帖地表达出来。我说,英语能表达的,汉语也能表达,表达不出是他汉语有问题;他说,我的汉语无非就他那点水平(事实也如此)。
当时我们都没有看过对方的“东西”,却都想否定对方的实践,当然谁也说服不了谁。后来想出一个彼此都能接受的办法:他拿一首他写的英语诗出来,我译给他看:如果他对译文满意,那么是我有理;反之,就是他所言不谬。
- 【作者简介】
-
黄杲炘,1936年生,1954年进同济大学。1981年进上海译文出版社工作至退休。在英诗汉译中首创迄今最严格的格律要求,相关论文发表在《中国翻译》、《外国语》、《诗网络》等刊物。著有论文集《英语诗汉译研究--从柔巴依到坎特伯雷》与《英诗汉译学》等。
译诗集有《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》、《恋歌:英美爱情诗萃》;乔叟的《坎特伯雷故事》,蒲柏的《秀发遭劫记》等。
译诗《坎特伯雷故事》以最高票获第四届优秀外国文学图书奖一等奖。译学论著《英诗汉译学》获全国大学出版社图书奖首届优秀学术著作奖一等奖。
- 【目录】
-
怀亚特
“我等啊等,像老话中那样”
绝情
罗利
示儿
斯宾塞
小爱神
三〇
三四
五四
六七
七五
八八
黎里
纸牌与吻
锡德尼
爱星者与星星
九
格瑞维尔
“包罗万象的世界永远在运转”
丹尼尔
今后和现在
西尔维斯特
无远弗届的爱情
德雷顿
伊德娅的镜子
六
二〇
五九
莎士比亚
十四行诗
一
一八
六六
七
一〇四
W.亚历山大
致奥罗拉
多恩
圣十四行诗
一〇
一四
赫里克
爱上了就不会嫌
衣着不整的趣味
赫伯特
救赎
卡鲁
拒绝平淡的爱
T.布朗
……
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价