• 爱丽尔
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

爱丽尔

68 九五品

仅1件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美]希尔维娅·普拉斯 著;包慧怡 译;果麦文化 出品

出版社江苏凤凰文艺出版社

出版时间2019-09

版次1

装帧平装

上书时间2023-12-10

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 [美]希尔维娅·普拉斯 著;包慧怡 译;果麦文化 出品
  • 出版社 江苏凤凰文艺出版社
  • 出版时间 2019-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787559439154
  • 定价 39.80元
  • 装帧 平装
  • 开本 32
  • 纸张 轻型纸
【内容简介】
   

  "20世纪诗坛奇迹"西尔维娅·普拉斯向死而生的暴烈绝唱 

  40首生前未出版手稿附诗歌创作日期,译者包慧怡长文译后记和注释,完整中文经典版 

  - 

  当代文化偶像帕蒂·史密斯&女权先锋安妮·塞克斯顿心爱之书 

  - 

  这部诗集由"爱"(love)开始,以"春天"(spring)结束 

  - 

  自杀只是输给悲伤的瞬间,至死她不曾放弃这种努力 

  因为飞升与坠落间存在残酷却值得拼上性命活一遭的美丽世界 

  - 

  《爱丽尔》无可替代-- 

  它是遗作,是普拉斯离世前抑郁的精神世界真实的呈现,也为十年前的半自传性成长小说《钟形罩》增添更多感染力和真实性。若说《钟型罩》记录了她青春期的叛逆与躁动,那《爱丽尔》则是她更为真实的"自白"。 

  - 

  1963年普拉斯于伦敦寓所自杀前,在书桌上遗留下一个黑色弹簧活页夹,里面有40首完整诗歌手稿,起名为《爱丽尔和其他诗》,由其丈夫休斯根据手稿顺序进行整理和删减(删去过分残酷或有所影射的诗等),分别于1965和1966年出版英、美两个不同版本。 

  此修复版《爱丽尔》收录完整40首诗歌附创作日期,并严格遵照普拉斯遗留下的手稿顺序编排,使之与其他作品相比,具有不可取代的特殊意义,原汁原味呈现诗人一路以来的心路历程,是普拉斯矛盾、挣扎一生真实的自白。由国内文学译者、作家包慧怡倾情献译(编辑与译者对译本进行大量修订),附长文译后记和近40条注释,完整出版! 

文学译者、作家包慧怡倾情献译(编辑与译者对译本进行大量修订),附长文译后记和近40条注释,首次完整出版! 

【作者简介】

  
  西尔维娅·普拉斯(1932-1963)
  上世纪60年代美国"自白派"诗歌代表人物,小说家,诗作才华比肩艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普。
  她的诗,被誉为20世纪美国诗坛奇迹,在其身后二十年"因改变美国诗歌创作方向"为她赢得普利策诗歌奖。对自我毫不保留的表达,直击人心!这便是她真正的天分所在。
  被称为"天才"诗人,她的诗到底有多好?
  随便读读网友业余翻译的版本都颇有感觉的那种不错
  她的诗--
  冷酷、暴烈、决绝,
  挣扎、激昂、神秘!
  带有强烈自传色彩,八岁丧父为她悲惨短暂一生埋下伏笔,诗作大多歌吟"死亡",孤注一掷,向死而生!
  赴英国剑桥大学深造期间与桂冠诗人特德·休斯相遇并于1956年闪婚。后因丈夫不断出轨和家暴,让本就敏感尖锐的普拉斯一次次选择结束生命,在1963年2月11日于伦敦寓所自杀离去,自杀时在书桌上遗留下一个黑色弹簧活页夹,里面有40首完整诗歌手稿,即诗集《爱丽尔》,因此也成为她重要且不可取代之作。
  译者包慧怡
  青年学者、作家,文学译者,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,上海市翻译家协会会员,曾任教于都柏林圣三一学院文学翻译中心,获爱尔兰文学交流会国际译者奖,书店文学奖"年度翻译奖"。
  代表译作《唯有孤独恒常如新》著作《缮写室》《我坐在火山的 zui 边缘》

【目录】
   

  晨歌 

  信使 

  捕兔人 

  沙立度胺 

  申请人 

  不孕的女人 

  拉撒路夫人 

  郁金香 

  秘密 

  狱卒 

  割 

  榆树 

  夜舞 

  侦探 

  爱丽尔 

  死亡合资公司 

  东方三博士 

  女儿岛 

  他者 

  戛然而止 

  十月的罂粟 

  闭嘴的勇气 

  尼克与烛台 

  波克海滩 

  格列佛 

  抵达彼方 

  美杜莎 

  面纱 

  月亮和紫杉 

  生日礼物 

  十一月的信 

  失忆 

  对手 

  爹地 

  你是 

  高烧103° 

  蜜蜂聚会 

  蜂盒送达 

  蜇 

  过冬 

  译后记 

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP