作者[法]小仲马 著
出版社译林出版社
出版时间2011-04
版次1
装帧精装
货号G20-8-5(a)
上书时间2024-12-23
商品详情
- 品相描述:八品
-
下单前请仔细阅读品相描述,避免争议!本店书籍均为实物拍摄现货销售,品相如图,默认有笔记划线,如对品相和版次等信息上有较高要求请下单后留言备注或咨询客户后下单,有问题会联系确认;有封膜的书籍不保证封膜完整性,敬请悉知!注:为保障您的权益与售后,凡本店出售书籍在发货时均会在书籍底部加盖本店售后章作为唯一凭证。若您介意请谨慎下单或先联系客服沟通!感谢您的理解与支持!祝您生活愉快!
图书标准信息
-
作者
[法]小仲马 著
-
出版社
译林出版社
-
出版时间
2011-04
-
版次
1
-
ISBN
9787544716543
-
定价
12.00元
-
装帧
精装
-
开本
大32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
205页
-
字数
158千字
- 【内容简介】
-
古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。这部小说自一八四八年发表后,即获得巨大成功。小仲马于一八五二年将其改编成剧本上演,再次弓]起轰动,人人交口称赞。意大利著名作曲家威尔第于一八五三年把它改编成歌剧,歌剧《茶花女》风靡一时,流行欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。
饶有兴味的是,《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于一八九八年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了近代的翻译文学史。林纾选取了《茶花女》作为第一部译作发表,决不是偶然的。这至少是因为,在十九世纪末,《茶花女》在欧美名国已获得盛誉,使千千万万读者和观众一掬同情之泪。这一传奇色彩极浓的作品不仅以情动人,而且篇幅不大,完全适合不懂外文的林纾介绍到中国来。况且,描写妓女的小说和戏曲在中国古已有之,但似乎没有一部写得如此声情并茂,人物内心的感情抒发得如此充沛奔放,对读者的感染力如此之强,因此,《茶花女》的翻译也必然会获得令人耳目一新的魅力和效果。近一个世纪以来,这本小说在我国受到的热烈欢迎,充分证明了这一点。
- 【目录】
-
作者介绍
序言
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
下单前请仔细阅读品相描述,避免争议!本店书籍均为实物拍摄现货销售,品相如图,默认有笔记划线,如对品相和版次等信息上有较高要求请下单后留言备注或咨询客户后下单,有问题会联系确认;有封膜的书籍不保证封膜完整性,敬请悉知!注:为保障您的权益与售后,凡本店出售书籍在发货时均会在书籍底部加盖本店售后章作为唯一凭证。若您介意请谨慎下单或先联系客服沟通!感谢您的理解与支持!祝您生活愉快!
以下为对购买帮助不大的评价