林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
¥
14
2.7折
¥
52
九五品
仅1件
作者[日]樽本照雄 著;李艳丽 译
出版社商务印书馆
出版时间2018-07
版次1
装帧平装
货号303
上书时间2024-09-09
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[日]樽本照雄 著;李艳丽 译
-
出版社
商务印书馆
-
出版时间
2018-07
-
版次
1
-
ISBN
9787100158787
-
定价
52.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
468页
-
字数
100千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
商务印书馆海外汉学书系
- 【内容简介】
-
《林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系》通过研究郑振铎、鲁迅等学者的言说,追查事实真相,证明林纾并非新文学的反对者。作者还对林译莎士比亚、易卜生等人的作品进行周密的考察,一一考证了林纾翻译时所用的底本,印证了林纾忠实的翻译态度。以此,对林纾进行重新评价。林纾冤案的澄清,不仅是对文学作品、作家的一个重要讨论,同时也告诫学术界在发表评论的时候,必须有理有据,切不可人云亦云。
- 【作者简介】
-
樽本照雄,1948年生,日本大阪经济大学人类科学系教授。他是日本著名的晚清小说研究者、(日本)中国文艺研究会的中坚力量。著有《林纾冤案事件簿》《商务印书馆研究论集》等,编著有《新编清末民初小说目录》等。
- 【目录】
-
前言
凡例
谩骂林纾的快乐
1 林纾的翻译
2 从《青年杂志》到《新青年》
3 林纾的奇妙登场
4 林纾批判的缘起——捏造论文,挑起事端
5 林纾评价的新发展
6 林蔡问题
7 陈独秀的问题
8 林纾书信
9 关于北京大学的谣言
10 林纾创作的短篇小说
11 张厚载的退学处分
12 结论
林译莎士比亚冤案
1 林译小说的缺陷
2 被重复的定论
3 林译莎士比亚历史剧的底本
4 结论
林译易卜生冤案
1 莎士比亚的案例
2 易卜生的案例
3 林译易卜生
4 易卜生《群鬼》的英译
5 林译《梅孽》
6 易卜生戏剧的英文小说版——德尔版《群鬼》
7 德尔版原作与林译
8 结论
林译斯宾塞冤案
1 林译斯宾塞
2 研究者的论述
3 底本的提示
4 新的冤案
5 麦里郝斯的英文小说版原作
6 麦里郝斯版的底本
林译塞万提斯冤案
1 大幅删减的观点
2 郑振铎的论述
3 周作人的论述
4 傅东华的论述
5 朝着否定林译的方向
6 林译《堂·吉诃德》
7 《堂·吉诃德》的英译本
8 日本松居松叶节译版
9 莫妥版之外的版本
10 “每个人的图书馆”版
林译小说冤案的原点——关于郑振铎“林琴南先生”
1 第一章——明确表示与林纾敌对
2 第二章——林纾的性格及翻译方法
3 第三章——创作小说、戏曲及林纾的“变化”
4 第四章——关于翻译小说的讨论
5 结论——盖棺谬论定
鲁迅制造的林纾冤案——关于“引车卖浆者流”
1 《博徒别传》的误解
2 鲁迅对“引车卖浆者流”的注释
3 两种注释
4 鲁迅眼中的林纾
5 鲁迅与蔡元培
6 鲁迅对“引车卖浆者流”的理解与林纾的意图
7 2005年版《鲁迅全集》中的注释
鲁迅“出乎意表之外”的意外
1 鲁迅的文章
2 “林纾误用说”的产生
3 关于注释的疑问
4 钱玄同的情况
5 并非讽刺林纾,而是针对钱玄同
最近的林译小说评价——某种不安的新趋势
1 林译小说评价的结构
2 郭延礼的提议
3 “再创造”的问题
4 结论
索引
后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价