• 论契合:比较文学研究集:studies in comparaitve literature:英汉
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

论契合:比较文学研究集:studies in comparaitve literature:英汉

正版库存一手书,品相视出版时间长短而定,自然成色,可开电子发票,图片由软件自动采集,以书名为准,不以图片不符售后!

25 5.0折 50 全新

库存72件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王佐良

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787513561143

出版时间2015-06

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数315页

字数99999千字

定价50元

货号R_8506820

上书时间2024-01-10

晏溪书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版库存一手书,品相视出版时间长短而定,自然成色,可开电子发票,图片由软件自动采集,以书名为准,不以图片不符售后!
商品描述
基本信息
书名:论契合:比较文学研究集:studies in comparaitve literature:英汉对照
定价:50元
作者:王佐良
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2015-06-01
ISBN:9787513561143
字数:210000
页码:315
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑

内容提要
《论契合——比较文学研究集》是王佐良先生于上世纪40年代后期和80年代前期从事比较文学研究时用英文撰写的11篇论文,1985年由外研社集结出版,是其在比较文学方面的鼎力之作,探讨的中心问题是20世纪中西方文学间的“契合”关系。“契合”二字十分贴切地描述了不同文化间相互影响、相互渗透的关系,这一概念的提出,是对比较文学研究的重大贡献。此书出版后,受到中外学术界的一致欢迎和高度评价,并荣获北京市首届“哲学社会学和政策研究成果荣誉奖”和“比较文学图书荣誉奖”等奖项。全书分为两部分:部分探讨在20世纪的动荡年月里中国文学和西方(主要是英美和东欧国家)文学之间如何相互影响、相互交融的“契合”关系。并从研究严复、林纾、鲁迅、戴望舒等翻译家的贡献入手探讨翻译在促进不同文学和文化间的契合过程中所起到的重要作用。第二部分探讨了几类不同的契合,如英国古今作家间的契合,中国读者同两个现代西方作家间的契合等。时间过去三十载,现在重新推出中英双语版,以期把中国的作品推介给更广大的读者。
目录
序言 Preface壹 论文学间的契合On Affinity Between Literatures部分 文学之间Part One Across Literatures贰 两位早期的译者Two Early Translators叁 鲁迅Lu Xu肆 鲁迅与西方文学Lu Xun and Western Literature伍 中国的现代诗Modernist Poetry in China陆 一个中国诗人A Chinese Poet柒 译诗与写诗The Poet as Translator捌 我译乔伊斯、彭斯和其他On Translating Joyce, Burns and Others第二部分 几类不同的契合Part Two  Kinds of Affinity玖 查尔斯?兰姆和约翰?韦伯斯特Charles Lamb and John Webster拾 肖恩?奥凯西在中国Sean O'Casey in China拾壹 论休?麦克迪尔米德Thoughts on Hugh MacDiarmid
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版库存一手书,品相视出版时间长短而定,自然成色,可开电子发票,图片由软件自动采集,以书名为准,不以图片不符售后!
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP