正版图书,可开发票,请放心购买。
¥ 27.22 6.0折 ¥ 45 全新
库存3件
作者蔡圣勤
出版社武汉大学出版社
ISBN9787307225527
出版时间2020-01
装帧平装
开本16开
定价45元
货号11358638
上书时间2024-12-25
当今的南非已有很多作家享誉全球。如奥利弗·施莱纳(Olive Schreiner)、艾伦·帕顿(Alan Paton)、阿索尔·富加德(Athol Fugard)、纳丁·戈迪默(Nadine Gordimer)、安德烈·布林克(André Brink)、威尔伯·史密斯(Wilbur Smith)、约翰·马克斯韦尔·库切(J.M.Coetzee)等。此外,还有许多作家也在国际上名声大噪,如扎克斯·穆达(Zakes Mda)、达蒙·加尔古特(Damon Galgut)、恩加布鲁·恩德贝尔(NjabuloNdebele)、安提耶·科洛戈(Antjie Krog)、马琳·凡·尼凯克(Marlene van Niekerk)、伊万·乌拉基斯拉维奇(Ivan Vladislavic)、佐伊·蔚康姆(Zoe Wicomb),等等。另外一些作家,如萨拉·格特鲁德·米林(Sarah Gertrude Millin)、达芙妮·鲁克(DaphneRooke)、劳伦斯·凡·德·普斯特(Laurens van der Post)等虽然已经淡出人们的视线,但早些时期也曾熠熠闪光。①更有不少南非作家在其移居他国后在国际上赢得认可,如在英国广为人知的丹·雅各布森(Dan Jacobson)、芭芭拉·崔毕多(Barbara Trapido)、詹姆斯·麦克卢尔(James McClure)、克里斯多弗·霍普(Christopher Hope)、贾斯汀·卡怀特(Justin Cartwright)、汤姆・夏普(Tom Sharpe)等。②
纵然说出无数个南非作家的姓名,也难以让人了解南非文学作品的广泛性和丰富性。有些文字记载或转述口头文学传统,已经潜移默化地影响了本书研究所涉及的一大批文学作品,这些传统或相互影响、渗透,或互不交错,甚至驳斥。虽然南非国内市场较小,大部分潜在读者资金有限,这些传统却已经建立起庞大的文学艺术体系,并且还在不断壮大——从草根传奇、民间故事,到欧洲式阳春白雪的文学作品——这些传统在其中不断地被更新、被改造。南非紧张的政治历史已经深入大众群体的生活,难免影响作家的笔头写作。它一方面促使大量相关的文学作品产出,但同时这段历史也扭曲了文学作品创作和传播的制度化过程(如文字审查制度的影响)。20世纪90年代终于建立民主的政权,废除国家支持的种族主义后,人们才有机会站在广阔的视角去审视完整的南非历史(而非殖民者书写的历史)。这在先前是不可能实现的,但这也并不代表此后就是平稳时期:刚建立起黑人执政的民族国家仍然面临巨大的挑战,南非的作家们虽然不讨厌相应的庆祝活动,但他们仍然继续致力于探索21世纪国内甚至全球人类生活中可能面临的困境或危险。
读者非常有必要了解南非文学历史、南非的书写语言及其文学传统所具有的十分丰富的多样性。南非社会囊括范围广,多种语言的使用是造成这种多样性的主要原因。由于下文所讨论的内容与南非多种语言的使用紧密相关,故在此有必要对南非语言的发展做一个简短的介绍。当今的南非虽然使用多种语言,但种类并不及殖民地独立后时期的其他国家,像印度或是非洲大陆的尼日利亚。不同的是南非政府在种族隔离体制之后的宪法中承认11种常用语言的官方地位。1994年以前,仅有英语和南非荷兰语享有这种正式的地位。①鉴于英语在国际上难以被撼动的霸主地位,宪法所规定的非洲本土语言的平等地位离真正意义的平等仍有一段距离。多种主要语言使用的合法化反映出当前不同种族的政治抱负。南非官方语言按使用该语言群体的大小降序排列,依次是祖鲁语(isiZulu)、科萨语(isiXhosa)、南非荷兰语(Afrikaans)、塞卑第语(Sepedi)、茨瓦纳语(Setswana)、英语(English)、塞索托语(Sesotho)、齐松葛语(Xitsonga)、史瓦济语(siSwati)、齐泛达语(Tshivenda)和恩德贝里语(isiNdebele)。②
英语主要用于教育、商务以及政府事务,同时也被多数人作为第二、第三甚至第四种语言使用。每种语言都有自己的文学,就本土语言而言,口头文学与书面文学共生。南非文学涉及范围极其广泛,可以说南非文学是民族文化的延伸,但本民族文学(国别文学)的概念比较模糊。“1994年第一次民主选举之后,制宪人员将!ke e:/xarra//ke
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价