正版图书,可开发票,请放心购买。
¥ 107.65 6.0折 ¥ 178 全新
库存7件
作者吴俊,何宁,刘云虹主编
出版社南京大学出版社
ISBN9787305264153
出版时间2023-07
装帧平装
开本其他
定价178元
货号13718858
上书时间2024-12-23
第一辑
关于文学翻译的语言问题·
中国文学外译批评的审美维度·
国际中文教育学科化的问题,以法国为例
—白乐桑教授访谈…
文本、史学、泛文本
—法国文学批评在中国当代文学研究中…
《金瓶梅》中的叙述与唱词:试论芮效卫英译和雷威安法译对词话本
互文性的呈现…
翻译中的评注,或研究型译者的显形
——中国现当代文学作品若干法译研究
疑惑的审视:加莱亚诺的《中国1964》…
必须要做的辨正
——关于日本学者秋吉收的《野草》观
第二辑
论新世纪美国小说的主题特征
论菲茨杰拉德与美国现代主义文学·
……
《解密》的“解密”之旅
——麦家作品在西语世界的传播和接受…
从中国科幻到世界文学
——《三体》在西班牙语世界的传播和接受·
第四辑
王国维与西方悲剧哲学、美学的东传
抗战时期的林语堂与《纽约客》杂志·
追赶世界与再造地方
——阮章竞文艺历程与艺术思想考论·
以高尔基为中介:路翎战时工业写作中的浪漫诗学与异化批判
“如何通俗”:1950年代汪曾祺文艺思想的转捩·
张承志与冈林信康的文学关系考论·
身份、记忆与流动的生活
——比较视野中的范小青长篇小说论
古典文学视域中的苏联文论“中国化”
——从“社会主义现实主义”到“两结合”
翻译文学与文学史“重构”
Le roman de lhomme jaune(《黄衫客传奇》)的跨文化
历史重构意义
本书立足当代中国,以文学、艺术为论域,辑录中国文学、外国文学、翻译与艺术界学者的学术论文,经由多学科路径共同思考与探讨中国文学视域下的世界以及世界文学视域下的中国,力求以自我与他者的双向视角,围绕中国文学经验的世界传播与世界文学共同体建构、文学的民族性与世界性、中外文学文化的互动关系以及文学译介与传播等议题,就中国文学的跨域世界观展开考察与研究。文学是丰富、多元、动态发展的,本书将充分关注文学发生、发展、生成、译介与影响的全过程,力求在全球化语境下对中国文学进行更为深入的探索。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价