正版图书,可开发票,请放心购买。
¥ 9.41 4.7折 ¥ 20 全新
库存57件
作者普希金
出版社中国画报出版社
ISBN9787514613018
出版时间2016-05
装帧平装
开本32开
定价20元
货号23983166
上书时间2024-11-30
《上尉的女儿(插图典藏本)》收录了普希金的三部小说作品,分别为《基尔扎里》《埃及之夜》《上尉的女儿》。《基尔扎里》描写强盗基尔沙里参加反抗土耳其专制暴政的起义的故事。《埃及之夜》讲述猎人阿蒙爱上了侍女维罗尼卡,他要女王恩准和维罗尼卡在一起生活。克列奥帕特拉震怒了,维罗尼卡哀求女王不要杀死阿蒙。阿蒙毅然决定地喝下了毒药,只剩下悲伤的维罗尼卡在诅咒狠毒的女王。
《上尉的女儿(插图典藏本)》讲述贵族青年格里尼约夫在一场暴风雪中偶遇普加乔夫,后来爱上了要塞司令的女儿。不久要塞被普加乔夫攻陷,普加乔夫因念旧情释放了格里尼奥夫,成全了他的婚姻。
普希金,1799年出生在莫斯科的一个古老的贵族家庭,早年受到农奴出身的保姆阿琳娜·罗季昂诺夫娜的深刻影响,对底层的农妇和农民怀有深切的同情。他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,少时博览群书的普希金七八岁便学着写诗了。1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村中学学习,毕业后在外交部任职,怀着对进步的十二月党人的深切同情,这一时期他写作了不少政治抒情诗。1820年,普希金发表了他1部叙事诗《卢斯兰与柳德米拉》,因其民主主义思想触怒了专制的沙皇,于1820年被流放到俄国南部。 南方的流放时期,是普希金浪漫主义叙事诗写作的高峰期,他一举写下了四部名的浪漫主义叙事长诗《高加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉伊的泪泉》和《茨冈》。1824年,当局截获普希金一封“冒犯上帝”的私人信件,并以此为借口,将普希金放逐到米哈伊洛夫斯克村软禁。普希金十分注意收集民间故事和口头传说。乡村幽禁的两年多,他写作了许多脍炙人口的抒情诗,广为人知的《致大海》和《假如生活欺骗了你》,就是创作于这一时期的精品。1826年,十二月党人起义失败,新上台的沙皇尼古拉一世下令允许诗人回到莫斯科,但他仍处于沙皇警察的秘密监视之下。
刘文飞,首都师范大学外语学院教授,北京斯拉夫研究中心首席专家,曾获俄罗斯“利哈乔夫奖”、“阅读俄罗斯翻译奖”、“友谊勋章”等奖项,作有《诗歌漂流瓶》《阅读普希金》《插图本俄国文学史》等十余部,译*有《普希金诗选》《俄罗斯文化史》《俄国文学史》等三十余部,另编有《普希金全集》《陀思妥耶夫斯基全集》等。
译序
基尔扎里
埃及之夜
大尉的女儿
《上尉的女儿(插图典藏本)》收录了普希金的三部小说作品,分别为《基尔扎里》《埃及之夜》《上尉的女儿》。《基尔扎里》描写强盗基尔沙里参加反抗土耳其专制暴政的起义的故事。《埃及之夜》讲述猎人阿蒙爱上了侍女维罗尼卡,他要女王恩准和维罗尼卡在一起生活。克列奥帕特拉震怒了,维罗尼卡哀求女王不要杀死阿蒙。阿蒙毅然决定地喝下了毒药,只剩下悲伤的维罗尼卡在诅咒狠毒的女王。
《上尉的女儿(插图典藏本)》讲述贵族青年格里尼约夫在一场暴风雪中偶遇普加乔夫,后来爱上了要塞司令的女儿。不久要塞被普加乔夫攻陷,普加乔夫因念旧情释放了格里尼奥夫,成全了他的婚姻。
普希金,1799年出生在莫斯科的一个古老的贵族家庭,早年受到农奴出身的保姆阿琳娜·罗季昂诺夫娜的深刻影响,对底层的农妇和农民怀有深切的同情。他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,少时博览群书的普希金七八岁便学着写诗了。1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村中学学习,毕业后在外交部任职,怀着对进步的十二月党人的深切同情,这一时期他写作了不少政治抒情诗。1820年,普希金发表了他1部叙事诗《卢斯兰与柳德米拉》,因其民主主义思想触怒了专制的沙皇,于1820年被流放到俄国南部。 南方的流放时期,是普希金浪漫主义叙事诗写作的高峰期,他一举写下了四部名的浪漫主义叙事长诗《高加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉伊的泪泉》和《茨冈》。1824年,当局截获普希金一封“冒犯上帝”的私人信件,并以此为借口,将普希金放逐到米哈伊洛夫斯克村软禁。普希金十分注意收集民间故事和口头传说。乡村幽禁的两年多,他写作了许多脍炙人口的抒情诗,广为人知的《致大海》和《假如生活欺骗了你》,就是创作于这一时期的精品。1826年,十二月党人起义失败,新上台的沙皇尼古拉一世下令允许诗人回到莫斯科,但他仍处于沙皇警察的秘密监视之下。
刘文飞,首都师范大学外语学院教授,北京斯拉夫研究中心首席专家,曾获俄罗斯“利哈乔夫奖”、“阅读俄罗斯翻译奖”、“友谊勋章”等奖项,作有《诗歌漂流瓶》《阅读普希金》《插图本俄国文学史》等十余部,译*有《普希金诗选》《俄罗斯文化史》《俄国文学史》等三十余部,另编有《普希金全集》《陀思妥耶夫斯基全集》等。
基尔扎里打家劫舍,整个摩尔达维亚都怕他。为了使人对他能有所了解,我将说一说他众多功绩中的一项。一天夜里,他与阿尔纳乌特人米哈伊拉基两人合伙袭击一个布加尔人的村庄。他们分别在村子的两头点着火,然后开始一家一家地抢劫。
基尔扎里动刀,米哈伊拉基抢东西。他俩一起喊着:“基尔扎里!基尔扎里!”全村的人四散而逃。
当亚历山大·伊普西朗蒂发动起义、开始招兵买马的时候,基尔扎里带着自己的几个老友投奔了他。艾戴里亚的真正目标他们并不清楚,但是,打仗提供了发财的机会,他们可以从土耳其人或许是摩尔达维亚人那里大捞一把,这一点他们倒是清楚的。
亚历山大·伊普西朗蒂本人很勇敢,但是他缺乏担任他那个角色所必需的素质,他过于急躁,过于粗心。他也不善于和他的部下搞好关系。部下既不尊重他,也不信任他。在那次损失了希腊青年精华的战斗之后,伊奥尔达基·奥里姆比奥蒂建议他远走,自己则取代了他的位置。伊普西朗蒂跑到与奥地利接壤的边境,从那里诅咒那些被他称之为犯上者、胆小鬼和坏蛋的人。
这些胆小鬼和坏蛋们拼死地抵抗着十倍于自己的敌人,大多战死在塞库修道院的墙头上或普鲁特河的两岸。
基尔扎里在格奥尔基·康塔库辛的部队里待过,刚刚说过的那些关于伊普西朗蒂的话,也可以重复地用在他的身上。在斯库良纳战役⑤打响的前夜,康塔库辛请求俄国指挥官让他躲进我们的检疫站。部队失去了指挥者;但是,基尔扎里、萨福雅诺斯、康塔戈尼及其他人并不需要任何人来指挥。
斯库良纳战役那感人的真实场面,似乎还没有人描写过。试想,七百名毫无军事素养的阿尔纳乌特人、阿尔巴尼亚人、希腊人、布加尔人和各种各样的乌合之众,在一万五千名土耳其骑兵的进逼下撤退。这支部队退到了普鲁特河边,在自己的阵前支起两门小炮,这两门炮是从雅西的大公那里弄来的,原是在命名日宴会上鸣放礼炮用的。土耳其人本想放霰弹,但是未经俄军长官的允许他们不敢放,因为霰弹肯定会飞过河落到我们这边来。检疫站的站长(如今已去世)已在军中服役了约四十年,却从未听到过子弹嗖嗖飞过的声音,但这次上帝让他听到了有几颗子弹呼啸着自他耳边飞过。老头儿非常生气,因此把检疫站所属的奥霍茨基步兵团的少校大骂了一通。少校不知该怎么办,便跑向河边,见对岸有几个土耳其的骑兵头领正在耀武扬威,少校伸出指头吓了吓他们。那几个骑兵头领看见他的手势,便掉转马头跑开了,整个土耳其部队也跟着他们远去了。伸出指头吓唬敌人的人叫霍尔切夫斯基。他后来怎么样了,我也不清楚。
但是第二天,土耳其人又来攻打艾戴里亚分子。
他们不敢用霰弹,也不敢用榴弹,而是一反常态,决定使用冷兵器。战斗很残酷。一把把弯刀在起落。土耳其人的阵中还出现了他们从不使用的长矛;这些长矛是俄国人的,因为有涅克拉索人③在他们的阵中作战。艾戴里亚曾得到我们皇上的恩准,可以渡过河来,躲进我们的检疫站。
普希金之于俄国文学,正如达·芬奇之于欧洲艺术,同样都是巨人。
——[俄]高尔基
毫无疑问,是普希金创造了我们的诗的语言和我们的文学语言。
——[俄]屠格涅夫
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价