• 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
  • 雾都孤儿 全译本 9787568285834
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

雾都孤儿 全译本 9787568285834

正版图书,可开发票,请放心购买。

27.09 4.6折 59 全新

库存153件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)查尔斯.狄更斯 著,读品 出品

出版社北京理工大学出版社

ISBN9787568285834

出版时间2020-07

装帧平装

开本32开

定价59元

货号28994816

上书时间2024-11-17

哲仁书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

1.青少年成长优选书目:本书为世界文学经典名著,是中小学生成长过程中的精品读物,孩子们一定要读的经典作品。
2.一流翻译家打造,版本精良:本书为我国著名翻译家黄水乞老师翻译作品,凭借着扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,准确地将原著展现给读者,同时文笔的优美和行文的流畅性无可比拟。
3.名家导读精确讲解作品思想:本书由译者本人,根据该本名著的具体内容创作导读,全面解读本书的精神内核。
4.名师导学、导读内容帮助读者更加深入地读懂名著:邀请一线语文教学者组成的专家团队,根据教学要求及实际学习需求,归纳阅读要点、难点、知识点,以及作者的写作价值所在。内容板块如“章前导读” “章后总结” “提升思考” “精彩解读” “阅读感受” “考点设计”等板块设计,让孩子真正做到精读,从而更好地把握作品的精髓。
5.精美封面 世界名画彩插提升阅读氛围:本书邀请知名设计师,装帧设计不仅仅考虑到名著作品的“经典感”,同时根据青少年读者的需求,在色彩和美观度上,更加“时尚”和“轻灵”。同时本书中加入“读名著,赏名画”的栏目,加入一定数量的彩色插图,提升本书的艺术价值。



作者简介

查尔斯•狄更斯(1812—1870),英国著名小说家,19世纪著名批判现实主义作家,被后世奉为“召唤人们回到欢笑和仁爱中来的明灯”。一生共创作长篇小说13部半,中篇小说20余部,短篇小说数百篇,特写集一部,长篇游记两部以及大量演说词、书信、散文、杂诗。代表作有《老古玩店》《荒凉山庄》《艰难时世》《远大前程》《双城记》等。
黄水乞,我国著名翻译家,福建南安人,1963年考入厦门大学外文系,主修英国语言文学专业;1978年调入厦门大学外贸系,2005年退休,曾于20世纪80年代先后赴罗马尼亚及美国加州大学访问、进修。主要译作有《红字》《呼啸山庄》《罗曼斯和幻想故事》《哈代中短篇小说集》《皮兰德娄短篇小说选》《世界心理小说名著选》《雾都孤儿》等。



目录

003  /  章 讲述奥利弗•特威斯特的诞生地及他出生时的情况
007  /  第二章 讲述奥利弗•特威斯特的成长、教育和膳食情况
019  /  第三章 讲述奥利弗•特威斯特差点儿谋到一份差事;它可不是一个挂名的差事
029  /  第四章 奥利弗因有人给他提供另一职位,初次踏入社会
038  /  第五章 奥利弗与新伙伴混在一起;次参加葬礼,他对主人的生意便有了成见
050  /  第六章 受诺亚奚落刺激的奥利弗奋起反抗,令诺亚惊诧不已
056  /  第七章 奥利弗依然倔强
064  /  第八章 奥利弗步行到伦敦;他在路上遇到一位奇怪的年轻绅士
073  /  第九章 本章进一步叙述有关那位快活的老先生及其前途无量 的弟子们的详细情况
081  /  第十章 奥利弗对他的新伙伴的性格更了解了,并以高昂的代价取得经验;在本故事中,这是很短但非常重要的一章
087  /  第十一章 叙述警务司法官方先生,并提供了他的审判方式的一个小范例
096  /  第十二章 在本章里,奥利弗比以往任何时候都得到更好的照料;故事重提那位快活的老先生及其年轻的朋友们
107  /  第十三章 向聪明的读者介绍一些新相识;叙述与本故事有关的、跟这些人有联系的各种趣事
116  /  第十四章 进一步叙述奥利弗住在布朗洛先生家里的详细情况;他出去办事时,一位叫格里姆威格的先生道出了对奥利弗的石破天惊的预言
128  /  第十五章 叙述那位快活的老先生和南希小姐如何喜欢奥利弗•特威斯特
136  /  第十六章 叙述奥利弗被南希领回去后的遭遇
148  /  第十七章 奥利弗依然时乖命蹇;一位大人物到伦敦来毁坏他的名声
159  /  第十八章 奥利弗在他那些说教的、可敬的朋友圈子中如何消磨时光
169  /  第十九章 本章讨论并敲定了一个重要的计划
181  /  第二十章 在本章中,奥利弗被交给比尔•赛克斯先生
190  /  第二十一章 出行
197  /  第二十二章 夜盗
205  /  第二十三章 本章包括邦布尔先生和一位太太之间一次愉快的谈话要旨,说明牧师助理在某些方面也是易动感 情的
214  /  第二十四章 叙述一个非常不起眼的话题,但这一章很短,也 许读者会发现它在本故事中的重要性
221  /  第二十五章 在本章中,故事回到费金先生及其同伙的情况
229  /  第二十六章 在本章中,一位神秘人物登场了,还发生了许多与本故事有关的事
243  /  第二十七章 为前一章极为没礼貌地把一位太太丢开而赔罪
252  /  第二十八章 关照一下奥利弗,并开始叙述他的奇遇
263  /  第二十九章 本章介绍一下奥利弗求助的这户人家
268  /  第三十章 叙述奥利弗的新探视者们对他的看法
276  /  第三十一章 本章涉及一个危急情况
288  /  第三十二章 叙述奥利弗开始和善良的朋友们过着幸福的生活
298  /  第三十三章 在本章中,奥利弗和他的朋友们的幸福生活突然中断
308  /  第三十四章 本章包括对现在登场的一位年轻先生的初步介绍及奥利弗的一次新的奇遇
319  /  第三十五章 本章包括奥利弗的奇遇不能令人满意的结果及哈里•梅利和罗斯之间一次颇为重要的谈话
328  /  第三十六章 这是很短的一章,看起来也不怎么重要,但它应该被作为承上启下的关键一章来读
332  /  第三十七章 在本章中,读者可以看到在婚姻问题上常见的婚前婚后的截然不同
344  /  第三十八章 本章叙述邦布尔夫妇和蒙克斯先生夜里会面的情况
356  /  第三十九章 介绍读者已经熟悉的一些体面人物,并叙述蒙克斯和犹太人如何一起策划
372  /  第四十章 接续上一章的一次奇怪的会面
381  /  第四十一章 本章包含着一些新发现,并表明意想不到的事像祸不单行一样,总是接踵而至
392  /  第四十二章 奥利弗的一位显示出明显的天才特征的老相识成了伦敦的知名人士
404  /  第四十三章 本章描述“机灵的蒙骗者”如何陷入困境
416  /  第四十四章 南希对罗斯•梅利践约的时间到了,但她未能前往
424  /  第四十五章 费金雇用诺亚•克莱波尔执行一项秘密任务
429  /  第四十六章 践约
440  /  第四十七章 致命的后果
449  /  第四十八章 赛克斯的逃亡
460  /  第四十九章 蒙克斯和布朗洛先生终于会面;他们的谈话及打断这次谈话的消息
472  /  第五十章 追捕与逃亡
485  /  第五十一章 本章对不止一个秘密提供了说明,还包括一次不涉及嫁妆和私房钱的求婚
501  /  第五十二章 费金活着的后一夜
511  /  第五十三章 尾声
516  /  模拟考点
518  /  参考答案



内容摘要

1.青少年成长优选书目:本书为世界文学经典名著,是中小学生成长过程中的精品读物,孩子们一定要读的经典作品。
2.一流翻译家打造,版本精良:本书为我国著名翻译家黄水乞老师翻译作品,凭借着扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,准确地将原著展现给读者,同时文笔的优美和行文的流畅性无可比拟。
3.名家导读精确讲解作品思想:本书由译者本人,根据该本名著的具体内容创作导读,全面解读本书的精神内核。
4.名师导学、导读内容帮助读者更加深入地读懂名著:邀请一线语文教学者组成的专家团队,根据教学要求及实际学习需求,归纳阅读要点、难点、知识点,以及作者的写作价值所在。内容板块如“章前导读” “章后总结” “提升思考” “精彩解读” “阅读感受” “考点设计”等板块设计,让孩子真正做到精读,从而更好地把握作品的精髓。
5.精美封面 世界名画彩插提升阅读氛围:本书邀请知名设计师,装帧设计不仅仅考虑到名著作品的“经典感”,同时根据青少年读者的需求,在色彩和美观度上,更加“时尚”和“轻灵”。同时本书中加入“读名著,赏名画”的栏目,加入一定数量的彩色插图,提升本书的艺术价值。



主编推荐

查尔斯•狄更斯(1812—1870),英国著名小说家,19世纪著名批判现实主义作家,被后世奉为“召唤人们回到欢笑和仁爱中来的明灯”。一生共创作长篇小说13部半,中篇小说20余部,短篇小说数百篇,特写集一部,长篇游记两部以及大量演说词、书信、散文、杂诗。代表作有《老古玩店》《荒凉山庄》《艰难时世》《远大前程》《双城记》等。
黄水乞,我国著名翻译家,福建南安人,1963年考入厦门大学外文系,主修英国语言文学专业;1978年调入厦门大学外贸系,2005年退休,曾于20世纪80年代先后赴罗马尼亚及美国加州大学访问、进修。主要译作有《红字》《呼啸山庄》《罗曼斯和幻想故事》《哈代中短篇小说集》《皮兰德娄短篇小说选》《世界心理小说名著选》《雾都孤儿》等。



精彩内容

《雾都孤儿》
章 讲述奥利弗•特威斯特的诞生地及他出生时的情况

章前导读
奥利弗出生在济贫院中,他的妈妈是前一天晚上被送进济贫院的,当时他的妈妈衣衫褴褛地躺在街上,没有人知道她从哪儿来,要往哪儿去。奥利弗刚一出生,他的妈妈在他的前额上亲吻了一下,就死去了。

在某座城镇的公共建筑物中——因种种原因,为慎重起见,我还是不提这座城镇的名字,也不想用一个假名——有一个历来大小城市中常见的机构:济贫院。在这个济贫院里,一个婴儿诞生了,他的名字就出现于本章的标题中。至于婴儿诞生的日期,我就不费心赘述了。因为,无论如何,在本阶段它对读者来说,可能无关紧要。
教区医生将这名婴儿迎进了这个充满悲哀和苦恼的世界之后,孩子究竟能不能活下来,并拥有自己的名字,长期以来一直是一个相当值得怀疑的问题;诚然,这本传记也许永远也不会出现,这是极有可能的;或者,假如它出现了,也只有三两页,它将成为任何时代或任何国家现存的文献中简明、可信的传记样本,这是它所具有的为宝贵的优点。
尽管我无意断言,在济贫院诞生本身可能是降临于某人头上的幸运和令人羡慕的事,但我确实认为,在当时的特殊情况下,这对于奥利弗•特威斯特来说是好的了。事实是,要诱使奥利弗使用自己的呼吸功能有相当的难度。呼吸是件令人讨厌的事,但它对于我们从容的生存又是必要的条件。他在褥垫上躺了一会儿,喘息着,在今生与来世之间徘徊。显然,在徘徊中后者占了上风。此刻,如果在这一短暂的时间里,奥利弗被谨慎小心的奶奶、姥姥,焦虑不安的姑母、姨婆,经验丰富的护士和学问渊博的医生们包围着,那么,他将会很快被弄死,这是不可避免和不容置疑的。而今,他身边除了一个贫民老太太和教区医生外,再没有任何人。老太太因啤酒喝得太多而处于迷迷糊糊的状态,而医生则是按照合同来履行义务的。奥利弗和大自然在它们之间的临界点上搏斗,以决一雌雄,结果是,经过几番挣扎之后,奥利弗呼吸了,打了个喷嚏,并发出一声啼哭,开始向济贫院的居住者们宣告:从此教区又添了一张嘴,增加了一个新负担。这哭声之响,如同我们在情理上能够预料到的,但是,他没有一出生就有这一非常有用的附件——嗓子,而是在超过三分钟十五秒之后才拥有它。
当奥利弗首次证明自己肺部功能正常时,他被草草地丢在铁床架上的拼缀起来的床罩上,并发出了沙沙的响声。一位年轻妇人的苍白的脸从枕上无力地抬起,一个细若游丝的声音断断续续地吐出这样一句话:“让我看看孩子,然后再死。”
那位外科医生一直面对着火炉坐着,一边搓着手一边烤着火。听到年轻女人说话,他站起身来,朝那张床走去,以比人们可以指望的更亲切的语气说道:
“哦,你还不可以谈到死。”
“天哪,不!”护士插嘴道,匆匆忙忙地将一只绿色的玻璃瓶塞进口袋里,她刚才一直在角落里品尝瓶中物,显然感到心满意足,“天哪!先生,当她活到像我这样的年纪,并且生了十三个孩子,除了活着的两个跟我一起住在济贫院时,她就该懂得不要那么心烦意乱了。天哪!想想当母亲的滋味吧,一个可爱的小宝宝呢,千万想一想。”
显然,以一位母亲的前景来宽慰这位女子未能产生预期的效果。病人摇了摇头,将一只手伸向孩子。
外科医生将婴儿放入她的怀里。她把自己冰冷、苍白的嘴唇深情地印在孩子的前额上。她双手摸了摸自己的脸,惊恐地凝视四周,浑身战栗起来,接着,身子往后一仰——便死了。他们使劲揉她的胸脯、手和太阳穴,可是血液已不再流动了。他们谈到了希望和安慰。很久以来,这位女子得不到希望和安慰。
“全完了,丁古米太太!”医生终于说道。
“啊,可怜的人儿,真的完啦!”护士说着,拾起绿瓶的塞子,那是她弯下腰抱孩子时掉到枕头上的,“可怜的人儿!”
“护士,如果孩子哭了,随时叫我,不必在意。”医生极其审慎地戴上手套说道,“婴儿很可能会吵闹的,如果他闹了,就喂他一点粥。”他戴上帽子,在朝房门走去时又停在病床边,补充道:“她还是个漂亮女人,她从哪儿来的?”
“她是昨晚被送进来的,”老妇人回答道,“奉教会执事济贫助理之命。有人发现她躺在街上,她已经走了相当远的路,因为她的鞋已破烂不堪。可是她从哪儿来,要往哪儿去,谁也不知道。”
医生俯身向着尸体,抬起了她的左手。“还是老一套,”他摇摇头,说道,“手上没有戴戒指。啊,晚安!”
医生离开房间用晚餐去了。护士又一次沉迷于她的绿瓶子。之后,她在火炉前面的一张矮椅子上坐下来,开始为婴儿穿衣。
小奥利弗•特威斯特这个例子可以说明衣着的威力有多大!护士用毯子将他裹起来——毛毯迄今一直是他的覆盖物。他可能是贵族的子女,也可能是乞丐的孩子。目中无人的陌生人要确定他的社会地位将是非常困难的。可是现在他被旧的白布罩衣包裹着——罩衣因一用再用,已经变黄了,他便被贴上了标签,立即归入他的阶层——教区的孩子,济贫院的孤儿,地位低下的半饥不饱的苦命人,一个在世间被铐上手铐的、挨揍的、受大家鄙视却无人同情的角色。
奥利弗一个劲地哭着。倘若他知道自己是个孤儿,将任凭教会执事和济贫助理摆布,也许会哭得更起劲。
思考题 ▼
奥利弗被贴上了怎样的标签,为什么会被贴上这样的标签?
预设情节发展 ▼
出生在济贫院中的奥利弗将会如何长大?他的生活状况会是怎样的呢?

第二章 讲述奥利弗•特威斯特的成长、教育和膳食情况

章前导读
奥利弗被送到了一个济贫院分院,在那里,他经常吃不饱、穿不暖。九岁生日那天,奥利弗被牧师助理邦布尔先生带回了济贫院。而此时济贫院执行新的决议,让奥利弗不得不待在此处忍受更严重的慢性饥饿的折磨。

在紧接着的八个月或十个月中,奥利弗成了一系列背信弃义和欺上瞒下行径的牺牲品。这个孤儿的饥饿和贫困的情况,由济贫院当局及时地向教区当局汇报。教区当局庄重地询问济贫院当局,是不是济贫院里当时就没有一个定居下来的女人可以为奥利弗•特威斯特提供所需要的安慰和营养。济贫院当局谦恭地回答说没有,于是,教区当局做了一个宽宏大量、极其人道的决定:奥利弗应该被送去“寄养”,或者,换言之,他应被送到大约三英里之外的一个济贫院分院。在那儿,另外二三十个违反济贫法的小犯人 整天在地板上打滚。他们在一个上了年纪的女人慈母般的监督之下,一点也不必担心吃得太饱或穿得太多这类麻烦事。她每周收到每个小犯人七便士半的报酬。每周七便士半的伙食,对一个小孩来说是很可观的了,可以买好多东西,足够使他吃得过饱,撑得难受。这位老妇人是个有知识、有经验的人,她懂得什么对孩子们有益,同时对于自己有利的也算计得非常精明。于是,她把他们每周津贴的大部分据为己用,留给教区孤儿的生活费用甚至少于规定的标准。因此,她发现深处自有更深处,同时证明自己是个伟大的实验哲学家。
人人都晓得另一个实验哲学家的故事,他有个“马儿不用吃草就会活”的伟大理论,而且他为了详尽地证明这一理论,甚至让自己的马每天只吃一根稻草。倘若这匹马不是在预备享受次舒适的空气圣餐之前二十四小时就死去,毫无疑问,他将会使它变成什么也不用吃的一匹烈马。令人遗憾的是,对于照顾奥利弗•特威斯特的这个女人的实验哲学来说,她的哲学体系常常带来类似的结果,因为就在一个小孩设法靠差的食物中的少的份额生存的时候,十之八九违反常情的情况发生了:孩子或因饥寒交迫而生病,或因保育员疏忽大意而掉进炉火里,或因发生事故而被闷得半死。在上述任何一种情况下,可怜的小东西通常都命归黄泉,见他的老祖宗去了。他对自己的祖先甚至还一无所知呢!
偶尔,对受照管的教区孩子被翻倒的床架压死或在洗澡时被不经心地烫死做一些不同寻常的有趣的调查时——尽管后者极少发生,因为在寄养所里洗澡的事极为罕见——陪审团经常会心血来潮地问不少难题,或者教区居民常常倔强地联名抗议。不过,这些无礼的举动常常很快便被医生的证据和牧师助理的证词所遏止。前者会照例解剖尸体,发现体内什么食物也没有(这确实是极有可能的),而后者是教区要什么,他就千篇一律地发什么誓,自我牺牲精神着实可嘉。此外,董事会定期地到寄养所“朝圣”,并且总是前一天先派牧师助理去打招呼,说他们要来。当他们去的时候,孩子们看上去都整整齐齐、干干净净的,人们还有什么别的要求呢!
人们不能指望这一耕作制度能够生产出什么令人惊奇和繁茂的庄稼。奥利弗•特威斯特九岁生日时是个面黄肌瘦的孩子,身材有些矮小,腰围显然太细。然而,天性和遗传在奥利弗的胸中注入了善良又倔强的精神。多亏济贫院简单的饮食,这种精神有了许多扩展的余地。也许,他能活到第九个生日必须归因于这一条件。无论如何,这是他的九岁生日。他正在煤窑里跟挑选出来的另外两位小绅士一起庆祝生日,因为他们俩竟敢喊饿,跟奥利弗一起被狠揍了一顿之后,一直被关在煤窑里,就在这时候,济贫院慈善的女主人曼太太不经意地被牧师助理邦布尔先生的出现吓了一跳。邦布尔先生正竭力想打开庭园大门上的边门。
“天哪!是你吗,邦布尔先生?”曼太太说道,欣喜若狂地将脑袋探出窗外,一边低声交代苏珊快把奥利弗和那两个小家伙带上楼,马上给他们洗澡,“我的天哪!邦布尔先生,见到你我多高兴啊,真的!”
邦布尔先生是个胖子,性情暴躁,因此,他不是马上答复这位志趣相投的人直率的问候,而是使劲猛摇那扇小边门,然后再踢上一脚。除了牧师助理,谁也不会这么踢的。
“上帝!试想想,”曼太太说着跑了出来,因为这时那三个男孩已经被转移了,“试想想看,我竟然忘了大门从里面给闩住了,都是那些可爱的孩子干的好事!进来,先生,请进,邦布尔先生,请,先生。”
虽然,这一邀请之后是一个足以软化教会执事的屈膝礼,却丝毫也不能使牧师助理平静下来。
“曼太太,教区官员上这儿来处理教区孤儿的事务,你却让他们在你的庭园大门外久等,你认为这是恭敬的、正当的行为?”邦布尔先生拄着手杖,喘着粗气问道,“曼太太,你不晓得你是,可以说是,一位教区的代表,而且是领薪水的?”
“我当然晓得,邦布尔先生,因此,我只是先去通知一两位喜欢你的可爱的孩子,说你来了。”曼太太毕恭毕敬地回答道。
邦布尔先生很清楚自己的口才和名望。他炫耀了他的口才,又维护了他的名望。他的态度缓和下来了。
&ldquo

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP