• 纳尼亚传奇 4 银椅子 9787506399593
  • 纳尼亚传奇 4 银椅子 9787506399593
  • 纳尼亚传奇 4 银椅子 9787506399593
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

纳尼亚传奇 4 银椅子 9787506399593

正版图书,可开发票,请放心购买。

15.74 5.3折 29.8 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者C.S.刘易斯

出版社作家出版社

ISBN9787506399593

出版时间2020-04

装帧平装

开本32开

定价29.8元

货号28536939

上书时间2024-10-19

哲仁书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

尤斯塔斯和女生吉尔被一群坏学生所追赶,逃进了一扇通往荒野的小门,意外地发现自己来到了阿斯兰的国土上。他们接受了阿斯兰交付的任务,寻找凯斯普国王失踪的独子——力力安王子。为了帮助他们在那尼亚的地心深处展开营救工作,阿斯兰给他们提供了四条必须遵循的讯息。但忙乱中,他们竟错过了其中三条至关重要的讯息。



作者简介

C.S.刘易斯,英国20世纪著名的文学家、哲学家、宗教学家和神学家,他一直任教于牛津大学和剑桥大学这两所世界著名的高等学府。被誉为“伟大的牛津人”。



目录

  1. 在体育馆的后面 / 1

  2. 吉尔接受的一个任务 / 18

  3. 君王的起航 / 34

  4. 猫头鹰的民主议事 / 51

  5. 巴斗哥拉摩 / 68

  6. 北方的荒野 / 86

  7. 山顶上奇怪的壕沟 / 105

  8. 哈尔芳宫 / 122

  9. 原形毕露 / 140

  10. 没有太阳的旅行 / 157

  11. 在黑暗的城堡里 / 177

  12. 地下世界的女王 / 195

  13. 没有君王的地下世界 / 213

  14. 世界的底层 / 229

  15. 吉尔的失踪 / 246

  16. 完美的结局 / 262



内容摘要

尤斯塔斯和女生吉尔被一群坏学生所追赶,逃进了一扇通往荒野的小门,意外地发现自己来到了阿斯兰的国土上。他们接受了阿斯兰交付的任务,寻找凯斯普国王失踪的独子——力力安王子。为了帮助他们在那尼亚的地心深处展开营救工作,阿斯兰给他们提供了四条必须遵循的讯息。但忙乱中,他们竟错过了其中三条至关重要的讯息。



主编推荐

C.S.刘易斯,英国20世纪著名的文学家、哲学家、宗教学家和神学家,他一直任教于牛津大学和剑桥大学这两所世界著名的高等学府。被誉为“伟大的牛津人”。



精彩内容

这是在那个阴郁的秋天里的一天, 吉尔•保尔正在体育馆的后面,悄悄地流着眼泪。

她之所以在这个地方哭,是因为有人欺负了她。由于这本书不是专门写的关于学校的故事,所以,我只想略微地提及一下吉尔学校里的事情,这是因为,她的这所学校,并不是一个非常令人愉快的地方。吉尔所在的学校,是一所“男女同读的学校”。也就是说,男孩子和女孩子同在一所学校读书。过去的人们,把这种学校叫作“混合学校”,不过,一些人总是说,这所学校,并不是像那些管理这所学校的人们想象中的那种,真正地那么“混合”。这些管理人员总是认为,在这样的学校里,男孩子和女孩子,总是应该被允许去做他们想做的任何一件事情。十分不幸的是,在这所学校里,年龄的男孩子和年龄的女孩子大约有十个或者是十五个,他们喜欢干的事情,就是专门欺负别人。那些多种多样的、令人讨厌的事情,假如发生在普普通通的学校里面,那么,在不到半个学期的时间里,就会相当快被检查出来,然后遭到制止。不过,在像这样的学校里,像这样的事情,人们就根本做不到了。即使他们做到了,那些干了令人讨厌的事情的孩子,也不会受到任何的什么处罚,就更不要说被开除。校长说,这是一种非常有趣的心理学上的案例,你完全可以派人去把他们请来,谈上几个小时。在那个时候,要是你非常清楚,使用什么样的方式来和校长谈话,才能使他更加春风得意,心满意足,那么,谈话的结果将充分证明,你会比别的学生得到更多的关爱。

这就是吉尔•保尔为什么在这个忧郁的秋天里的一天中,在这个位于体育馆和灌木林之间潮湿的小路上哭泣的原因。在她还没哭完的时候,一个男孩子,正在经过这个体育馆的角落。这个男孩子,嘴里吹着口哨,两只手插在他的衣服口袋里,直截了当地走了过来。他差一点儿就撞在了吉尔的身上。

“你不能好好看一看,你在往什么地方走吗?”吉尔•保尔说。

“说得不错,”那个男孩子说,“你根本用不着那样再——”这个时候,他注意到了保尔的脸。“喂,保尔,”他说道,“你这是在干什么呢,怎么了?”

对于男孩子的问题,保尔只是做了一个鬼脸,这种鬼脸,就是你正想说点什么,不过,你已经发现,一旦你说出来的话,你就会马上想要再哭起来,所要做的那样。

“肯定是他们。我想——这和往常完全一模一样。”这男孩子恶狠狠地说,他把他的两只手,往他的衣服口袋里插得更深了。

吉尔点了点头。这个时候,她根本不需要说什么。类似这样的事情,仿佛他们早就已经说过了。他们两个人早就已经心照不宣,心里早就已经非常明白。

“喂,你瞧,”那男孩子说,“这样做,对我们来说根本没有任何用处——”

他的意思已经非常清楚,不过他所说的一些话,更像是一个人正在教训另外的一个人。于是,吉尔突然间又发起了脾气(这番情景,就像你在哭的时候,突然间被人打断了,差不多是一样的)。

“哼,你赶快走吧,忙你自己的事去吧,”她说道,“没有人让你到这个地方来胡说八道,对不对?当然了,我知道,你是个好人。你是要说一说我们该怎么办,是这样的吧?我想,你要说的意思,无非是要我们应该用我们所有的时间和精力,去向他们献殷勤,奉承他们,巴结他们。就像你所干的一样。”

“噢,老天呀!”那男孩子说。他坐在了灌木丛边的草地上。可是,由于这些草早就已经被雨水浸湿,他又不得不很快地站了起来。他的名字,似乎相当不幸,叫作尤斯塔斯•斯克拉伯,在英语中,尤斯塔斯和“没有用处”一词的发音相近,斯克拉伯另有“绕过你”的意思。不过,实际上,他肯定不是那种非常糟糕的人。

“保尔!”他说道,“难道你说的事情公平吗?这个学期,我做的事,就像你说的那个样子?为了兔子的事,难道我不是和卡特坚持到底?难道不是我,为斯皮文斯保守了秘密——这不是也是受到折磨吗?难道我不是——”

“我,我——我根本不知道,我也一点儿不关心。”吉尔哽咽着说。

这个时候,斯克拉伯看到,那个女孩子一时还不能让自己的心情平静下来,他非常体贴地送给她一块薄荷糖。他自己也吃起了一块。很快,吉尔的情绪发生了相当大的变化,她开始很清醒地来看待事情了。

“相当抱歉,斯克拉伯,”那女孩子连忙说道,“我刚才说的确实很不公平。你确实做了相当大的贡献——在这个学期。”

“要是你能够做到的话,那么,就把上个学期的事情,全都忘了吧,”尤斯塔斯说,“和他们比起来,我是个完全不同的家伙。我是个——哎!我真是显得太渺小了。”

“嗯,坦白地说,你真是这个样子。”吉尔说。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP